NELJÄS MOOSEKSEN KIRJA |
4. MOOSEKSEN KIRJA |
Neljäs Mosexen
Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
12 LUKU |
12 LUKU |
XII. Lucu |
12:1 Mutta Mirjam ja Aaron parjasivat Moosesta
etiopialaisen naisen tähden, jonka hän oli ottanut
vaimokseen; sillä hän oli ottanut vaimokseen
etiopialaisen naisen. |
12:1 Ja MirJam ja Aaron puhuivat Mosesta vastaan hänen Etiopilaisen emäntänsä tähden, jonka hän nainut oli, että hän Etiopilaisen nainut oli, |
12:1 JA MirJam ja
Aaron puhuit Mosesta wastan hänen emändäns
Ethiopialaisen tähden/ jonga hän nainut oli: että hän
Ethiopialaisen nainut oli. |
12:2 Ja he sanoivat: Ainoastaan Mooseksen kauttako
Herra puhuu? Eikö hän puhu myös meidän kauttamme? Ja
Herra kuuli sen. |
12:2 Ja sanoivat: puhuuko \Jumala\ ainoastaan Moseksen kautta? eikö hän myös puhu meidän kauttamme? Ja \Herra\ kuuli sen. |
12:2 Ja sanoit:
puhuco Jumala ainoastans Mosexen cautta? eikö hän myös
puhu meidän cauttam? Ja HERra cuuli sen. |
12:3 Mutta Mooses oli sangen nöyrä mies, nöyrempi kuin
kukaan muu ihminen maan päällä. |
12:3 Mutta Moses oli sangen siviä mies, enempi kuin kaikki muut ihmiset maan päällä. |
12:3 Mutta Moses
oli sangen siwiä mies/ enäcuin caicki muut ihmiset maan
päällä. |
12:4 Niin Herra sanoi äkisti Moosekselle ja Aaronille ja
Mirjamille: Menkää te kaikki kolme ilmestysmajalle. Ja
he menivät kaikki kolme sinne. |
12:4 Ja \Herra\ sanoi äkisti Mosekselle, Aaronille ja MirJamille: menkäät te kolme seurakunnan majaan. Ja he kaikki kolme menivät. |
12:4 JA HERra sanoi
äkist Mosexelle/ Aaronille/ ja MirJamille: mengät te
colme seuracunnan majaan. Ja he caikin colmen menit. |
12:5 Silloin Herra astui alas pilvenpatsaassa, asettui
majan ovelle ja kutsui Aaronia ja Mirjamia; molemmat
menivät sinne. |
12:5 Niin \Herra\ tuli alas pilven patsaassa, ja seisoi majan ovella, ja kutsui Aaronin ja MirJamin, ja he molemmat menivät ulos. |
12:5 Nijn HERra
tuli alas pilwen padzas/ ja seisoi majan owen edes/ ja
cudzui Aaronin ja MirJamin/ ja he molemmat menit ulos. |
12:6 Ja Herra sanoi: Kuulkaa minun sanani. Jos
keskuudessanne on profeetta, niin minä ilmestyn hänelle
näyssä, puhun hänen kanssaan unessa. |
12:6 Ja hän sanoi: kuulkaat nyt minun sanojani: jos joku on teidän seassanne propheta, minä \Herra\ ilmestyn hänelle näyssä, ja unessa puhuttelen häntä. |
12:6 Ja hän sanoi:
cuulcat minun sanojani: Jos jocu on teidän seasan HERran
Propheta/ minä HERra ilmoitan minuni hänelle näysä/ ja
unesa puhuttelen händä. |
12:7 Niin ei ole minun palvelijani Mooses, hän on
uskollinen koko minun talossani; |
12:7 Vaan ei niin palveliani Moses, joka koko minun huoneessani uskollinen on. |
12:7 Waan ei
nijncuin minun palwelian Moses/ joca coco minun huonesan
uscolinen on. |
12:8 hänen kanssaan minä puhun suusta suuhun, avoimesti
enkä peitetyin sanoin, ja hän saa katsella Herran
muotoa. Miksi ette siis peljänneet puhua minun
palvelijaani Moosesta vastaan? |
12:8 Hänen kanssansa minä puhun suusta suuhun ja näkyväisesti, ja ei tapauksilla, ja hän näkee \Herran\ muodon. Miksi ette te siis peljänneet puhua palveliaani Mosesta vastaan? |
12:8 Mutta hänen
cansans minä puhun suusta suuhun ja näkywäisest/ ja ei
tapauxilla/ ja hän näke HERran muodon. Mixettä te sijs
peljännet puhuisan minun palweliani Mosesta wastan? |
12:9 Ja Herran viha syttyi heitä kohtaan, ja hän meni
pois. |
12:9 Ja \Herran\ viha julmistui heidän päällensä, ja hän meni pois. |
12:9 Ja HERran wiha
julmistui heitä wastan/ ja hän meni pois. |
12:10 Kun pilvi oli poistunut majan päältä, niin katso,
Mirjam oli lumivalkea pitalista; ja Aaron kääntyi
Mirjamiin päin, ja katso, tämä oli pitalinen. |
12:10 Niin myös pilvi meni pois majan päältä. Ja katso, niin MirJam tuli kohta spitaliin niinkuin lumi: niin Aaron käänsi itsensä MirJamia päin, ja katso, hän oli spitalissa. |
12:10 Nijn myös
pilwi meni pois majan tykö. Ja cadzo/ nijn MirJam tuli
cohta spitalijn nijncuin lumi/ nijn Aaron käänsi idzens
MirJamin päin/ ja cadzo/ hän oli spitalis. |
12:11 Silloin Aaron sanoi Moosekselle: Oi, herrani! Älä
pane meidän päällemme syntiä, jonka olemme tyhmyydessä
tehneet. |
12:11 Sanoi siis Aaron Mosekselle: Ah minun herrani! älä pane tätä syntiä meidän päällemme: sillä me olemme tyhmästi tehneet, ja me olemme syntiä tehneet. |
12:11 Sanoi sijs
Aaron Mosexelle: Ah minun herran/ älä pane tätä syndiä
meidän päällem: sillä me olemma tyhmäst tehnet/ ja me
olemme syndi tehnet. |
12:12 Älä anna hänen jäädä kuolleen sikiön kaltaiseksi,
jonka ruumis on puoleksi mädännyt, kun se äitinsä
kohdusta tulee. |
12:12 Ettei tämä nyt tulisi niinkuin kuollut, jonka puoli lihaa on kulunut lähteissänsä äitinsä kohdusta. |
12:12 Ettei tämä
tulis nijncuin cuollut/ jopa puoli hänen lihans on
culunut. |
12:13 Silloin Mooses huusi Herran puoleen sanoen: Oi,
Jumala! Paranna hänet! |
12:13 Niin Moses huusi \Herralle\ ja sanoi: Ah Jumala, paranna häntä! |
12:13 Nijn Moses
huusi HERran tygö/ ja sanoi: ah Jumala/ paranna händä. |
12:14 Herra vastasi Moosekselle: Jos hänen isänsä olisi
sylkenyt häntä silmille, eikö hänen olisi ollut
hävettävä seitsemän päivää? Olkoon hän nyt suljettuna
ulos leiristä seitsemän päivää, ja sitten hän pääsköön
takaisin. |
12:14 Ja \Herra\ sanoi Mosekselle: jos hänen isänsä olis hänen kasvoillensa sylkenyt, eikö hänen olisi pitänyt häpeemän seitsemän päivää? Anna sulkea hänen seitsemäksi päiväksi leiristä ulos, ja sitte hän jälleen otettakaan sisälle. |
12:14 Ja HERra
sanoi Mosexelle: jos hänen Isäns olis hänen caswoillens
sylkenyt/ eikö hänen olis pitänyt häpemän seidzemen
päiwä? anna händä sulke kijnni seidzemexi päiwäxi
leiristä ulos/ ja sijtte hän jällens otettacan sisälle. |
12:15 Niin Mirjam oli suljettuna ulos leiristä seitsemän
päivää, eikä kansa lähtenyt liikkeelle, ennenkuin Mirjam
oli tuotu takaisin. |
12:15 Niin MirJam suljettiin seitsemäksi päiväksi leiristä, ja ei kansa matkustanut, ennenkuin MirJam otettiin takaisin. |
12:15 Nijn MirJam
suljettin seidzemexi päiwäxi leiristä/ ja ei Canssa
matcustanut cuhungan päin/ sijhenasti että MirJam
otettin jällens. |
|
|
|