TOINEN KUNINGASTEN KIRJA |
2. KUNINGASTEN KIRJA |
Toinen
Cuningasten Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
19 LUKU |
19 LUKU |
XIX. Lucu |
19:1 Kun kuningas Hiskia sen kuuli, repäisi hän
vaatteensa, pukeutui säkkiin ja meni Herran temppeliin. |
19:1 Kuin kuningas Hiskia sen kuuli, repäisi hän vaatteensa ja puki säkin yllensä ja meni \Herran\ huoneesen. |
19:1
COsca Cuningas Hiskia nämät cuuli/
rewäis hän waattens/ ja puki säkin päällens/ ja meni
HERran huoneseen. |
19:2 Ja hän lähetti palatsin päällikön Eljakimin ja
kirjuri Sebnan sekä pappien vanhimmat, säkkeihin
puettuina, profeetta Jesajan, Aamoksen pojan, tykö. |
19:2 Ja hän lähetti Eliakimin huoneenhaltian ja Sebnan kirjoittajan vanhimpain pappien kanssa, puetettuina säkeillä, prophetan Jesaian Amotsin pojan tykö. |
19:2
Ja hän lähetti Eliakimin
huonenhaldian ja Sebnan kirjoittajan wanhimmitten
Pappein cansa puetettuna säkeillä Prophetan Esaian
Amoxen pojan tygö. |
19:3 Ja he sanoivat hänelle: "Näin sanoo Hiskia: 'Hädän,
kurituksen ja häväistyksen päivä on tämä päivä, sillä
lapset ovat tulleet kohdun suulle saakka, mutta ei ole
voimaa synnyttää. |
19:3 Ja he sanoivat hänelle: näin sanoo Hiskia: tämä on vaivan, toran ja häväistyksen päivä; sillä lapset ovat tulleet synnyttämiselle, mutta ei ole voimaa synnyttää. |
19:3
Ja hän sanoi hänelle: näin sano
Hiskia: tämä päiwä on waiwan/ toran ja häwäistyxen
päiwä/ lapset owat synnyttämiselläns/ mutta ei ole woima
synnyttä. |
19:4 Ehkä Herra, sinun Jumalasi, kuulee kaikki Rabsaken
sanat, joilla hänen herransa, Assurin kuningas, on
lähettänyt hänet herjaamaan elävää Jumalaa, ja rankaisee
häntä näistä sanoista, jotka Herra, sinun Jumalasi, on
kuullut. Niin kohota nyt rukous jäännöksen puolesta,
joka vielä on olemassa.'" |
19:4 Jospa \Herra\ sinun Jumalas kuulis kaikki Rabsaken sanat, jonka hänen herransa Assyrian kuningas on lähettänyt tänne pilkkaamaan elävää Jumalaa, että hän nuhtelis häntä niiden sanain tähden, jotka \Herra\ sinun Jumalas kuullut on: niin korota sinun rukoukses niiden edestä, jotka vielä jääneet ovat; |
19:4
Jos HERra sinun Jumalas cuulis
caicki RabSaken sanat/ jotca hänen Herrans Assyrian
Cuningas on lähettänyt tänne/ pilcka puhuman eläwätä
Jumalata wastan/ ja häwäisemän sanoilla/ cuin HERra
sinun Jumalas cuullut on/ nijn corgota sinun rucouxes
nijden edest cuin wielä jäänet owat? |
19:5 Kun kuningas Hiskian palvelijat tulivat Jesajan
tykö, |
19:5 Kuin kuningas Hiskian palveliat tulivat Jesaian tykö, |
19:5
COsca Cuningas Hiskian palweliat
tulit Esaian tygö/ |
19:6 sanoi Jesaja heille: "Sanokaa näin herrallenne:
'Näin sanoo Herra: Älä pelkää niitä sanoja, jotka olet
kuullut ja joilla Assurin kuninkaan poikaset ovat
häväisseet minua. |
19:6 Sanoi Jesaia heille: näin sanokaat teidän herrallenne: näin sanoo \Herra\: älä mitään peljästy niiden sanain tähden, jotka sinä kuullut olet, joilla Assyrian kuninkaan palveliat minua häväisseet ovat. |
19:6
Sanoi Esaia heille: näin sanocat
teidän herrallen: näin sano HERra: älä mitän peljästy
nijden sanain tähden cuins cuullut olet/ joilla Assyrian
Cuningan palweliat minua häwäisnet owat. |
19:7 Katso, minä annan häneen mennä sellaisen hengen,
että hän kuultuaan sanoman palaa omaan maahansa. Ja minä
annan hänen kaatua miekkaan omassa maassansa.'" |
19:7 Katso, minä annan hänelle hengen, että hän saa kuulla sanoman, ja palajaa omalle maallensa; ja minä annan hänen kaatua miekalla omassa maakunnassansa. |
19:7
Cadzo/ minä annan hänelle hengen/
että hän saa cuulla sanoman/ ja palaja omalle maallens/
ja minä annan hänen caatua miecalla hänen maacunnasans. |
19:8 Ja Rabsake kääntyi takaisin ja tapasi Assurin
kuninkaan sotimassa Libnaa vastaan; sillä hän oli
kuullut, että tämä oli lähtenyt Laakiista pois. |
19:8 Ja kuin Rabsake palasi, löysi hän Assyrian kuninkaan sotimasta Libnaa vastaan; sillä hän oli kuullut hänen menneeksi Lakiksesta pois. |
19:8
Ja cosca RabSake palais/ löysi hän
Assyrian Cuningan sotimast Libnat wastan: sillä hän oli
cuullut hänen mennexi Lachixest pois. |
19:9 Mutta kun Sanherib kuuli Tirhakasta, Etiopian
kuninkaasta, sanottavan: "Katso, hän on lähtenyt
liikkeelle sotiakseen sinua vastaan", lähetti hän taas
sanansaattajat Hiskian tykö ja käski sanoa: |
19:9 Ja kuin hän sai kuulla Tirhakasta Ethiopian kuninkaasta sanottavan: katso, hän on mennyt sotimaan sinua vastaan; niin hän palasi, ja lähetti sanan Hiskialle ja antoi hänelle sanoa: |
19:9
Ja cosca hän sai cuulla Thirhakast
Ethiopian Cuningast/ cadzo/ hän on mennyt sotiman sinua
wastan/ nijn hän palais. JA lähetti sanan Hiskialle/ ja
andoi hänelle sanoa: |
19:10 "Sanokaa näin Hiskialle, Juudan kuninkaalle: 'Älä
anna Jumalasi, johon sinä luotat, pettää itseäsi äläkä
ajattele: Jerusalem ei joudu Assurin kuninkaan käsiin. |
19:10 Puhukaat näin Hiskialle Juudan kuninkaalle, sanoen: älä anna Jumalas, jonka päälle sinä luotat, vietellä sinuas ja sanot: ei Jerusalem anneta Assyrian kuninkaan käteen. |
19:10
Näin sanocat Hiskialle Judan
Cuningalle: älä anna sinun Jumalas wietellä sinuas/
jonga päälle sinä idzes luotat/ ja sanot: ei Jerusalem
anneta Assyrian Cuningan käteen. |
19:11 Olethan kuullut, mitä Assurin kuninkaat ovat
tehneet kaikille maille, kuinka he ovat vihkineet ne
tuhon omiksi. Ja sinäkö pelastuisit! |
19:11 Katso, sinä olet kuullut, mitä Assyrian kuninkaat tehneet ovat kaikille maakunnille, ja hukuttaneet heitä: ja sinä pelastettaisiin? |
19:11
Cadzo/ sinä olet cuullut/ mitä
Assyrian Cuningat tehnet owat caikille maacunnille/ ja
hucuttanet heitä/ ja sinä pelastettaisin? |
19:12 Ovatko kansain jumalat pelastaneet niitä, jotka
minun isäni ovat tuhonneet: Goosania, Harrania, Resefiä
ja Telassarin edeniläisiä? |
19:12 Ovatko myös pakanain jumalat pelastaneet heidät, jotka minun isäni hukuttaneet ovat, Gosanin, Haranin, niin myös Resephin ja Edenin lapset, jotka Telassarissa olivat? |
19:12
Owatco myös pacanoitten jumalat
pelastanet heidän/ jotca minun Isäni hucuttanet owat/
Gosanin/ Haranin/ Resephin ja Edenin lapset/ jotca
Thelassaris olit? |
19:13 Missä on Hamatin kuningas ja Arpadin kuningas,
Sefarvaimin kaupungin, Heenan ja Ivvan kuningas?'" |
19:13 Kussa on Hematin kuningas, Arpadin kuningas, Sepharvaimin, Henan ja Ivvan kaupungin kuningas? |
19:13
Cusa on Hemathin Cuningas/
Arphadin Cuningas/ Sepharwaimin/ Henan ja Iwan Caupungin
Cuningas? |
19:14 Kun Hiskia oli ottanut kirjeen sanansaattajilta ja
lukenut sen, meni hän Herran temppeliin; ja Hiskia
levitti sen Herran eteen. |
19:14 Kuin Hiskia oli ottanut kirjan sanansaattajilta ja lukenut sen, meni hän \Herran\ huoneesen, ja Hiskia levitti sen \Herran\ eteen, |
19:14
COsca Hiskia oli ottanut kirjat
sanansaattailda/ ja lukenut ne/ meni hän HERran
huoneseen/ ja lewitti ne HERran eteen. |
19:15 Ja Hiskia rukoili Herran edessä ja sanoi: "Herra,
Israelin Jumala, jonka valtaistuinta kerubit
kannattavat, sinä yksin olet maan kaikkien valtakuntain
Jumala; sinä olet tehnyt taivaan ja maan. |
19:15 Ja rukoili \Herran\ edessä ja sanoi: \Herra\ Israelin Jumala, joka istut Kerubimin päällä, sinä olet ainoa Jumala kaikissa maan valtakunnissa, sinä olet tehnyt taivaan ja maan. |
19:15
Ja rucoili HERran edes/ ja sanoi:
HERra Israelin Jumala/ joca istut Cherubimin päällä/
sinä olet ainoastans Jumala/ caikis maan waldacunnis/
sinä olet tehnyt taiwan ja maan. |
19:16 Herra, kallista korvasi ja kuule; Herra, avaa
silmäsi ja katso. Kuule Sanheribin sanat, kuinka hän
lähetti tuon miehen herjaamaan elävää Jumalaa. |
19:16 \Herra\, kallista korvas ja kuule, avaa \Herra\ silmäs ja näe, ja kuule Sanheribin sanat, joka tänne on lähettänyt pilkkaamaan elävää Jumalaa! |
19:16
HERra cumarra corwas ja cuule/ awa
silmäs ja näe: ja cuule Sanheribin sanat/ joca tänne on
lähettänyt pilckaman eläwätä Jumalata. |
19:17 Se on totta, Herra, että Assurin kuninkaat ovat
hävittäneet kansat ja heidän maansa. |
19:17 Se on tosi, \Herra\, että Assyrian kuninkaat ovat hävittäneet pakanat ja heidän maakuntansa, |
19:17
Se on tosi HERra/ että Assyrian
Cuningat owat häwittänet pacanat ja heidän maacundans. |
19:18 Ja he ovat heittäneet heidän jumalansa tuleen;
sillä ne eivät olleet jumalia, vaan ihmiskätten tekoa,
puuta ja kiveä, ja sentähden he voivat hävittää ne. |
19:18 Ja ovat heittäneet heidän jumalansa tuleen; sillä ei ne olleet jumalia, mutta ihmisten kätten teot, puut ja kivet, sentähden ovat he ne hävittäneet. |
19:18
Ja owat heittänet heidän Jumalans
tuleen/ sillä ei ne ollet jumalat/ mutta ihmisten kätten
tegot/ puut ja kiwet/ sentähden owat he ne häwittänet. |
19:19 Mutta pelasta nyt meidät, Herra, meidän Jumalamme,
hänen käsistänsä, että kaikki maan valtakunnat tulisivat
tietämään, että sinä, Herra, yksin olet Jumala." |
19:19 Mutta nyt sinä, \Herra\ meidän Jumalamme, auta meitä hänen kädestänsä: että kaikki maan valtakunnat tietäisivät sinun, \Herra\, olevan ainoan Jumalan. |
19:19
Mutta sinä HERra meidän Jumalam/
auta meitä hänen kädestäns/ että caicki waldacunnat
maalla tiedäisit sinun HERra ainoastans Jumalaxi. |
19:20 Niin Jesaja, Aamoksen poika, lähetti Hiskialle
tämän sanan: "Näin sanoo Herra, Israelin Jumala: Mitä
sinä olet minulta Sanheribin, Assurin kuninkaan, tähden
rukoillut, sen minä olen kuullut. |
19:20 Niin lähetti Jesaia Amotsin poika Hiskian tykö ja antoi hänelle sanoa: näin sanoo \Herra\ Israelin Jumala: minä olen kuullut, mitäs minulta rukoillut olet Sanheribin Assyrian kuninkaan tähden. |
19:20
NIin lähetti Esaia Amoxen poica
Hiskian tygö/ ja andoi hänelle sanoa: näitä sano HERra
Israelin Jumala: minä olen cuullut mitäs minulda
rucoillut olet/ Sanheribin Assyrian Cuningan tähden. |
19:21 Ja tämä on sana, jonka Herra on puhunut hänestä:
Neitsyt, tytär Siion, halveksii ja pilkkaa sinua; tytär
Jerusalem nyökyttää ilkkuen päätänsä sinun jälkeesi. |
19:21 Nämät ovat ne, mitkä \Herra\ häntä vastaan puhunut on: neitsy Zionin tytär katsoo sinun ylön ja pilkkaa sinua, Jerusalemin tytär vääntelee päätänsä sinun jälkees. |
19:21
Nämät owat ne cuin HERra händä
wastan puhunut on/ neidzy Zionin tytär cadzo sinun ylön/
ja pilcka sinua/ Jerusalemin tytär wäändele päätäns
sinun jälkes. |
19:22 Ketä olet herjannut ja häväissyt, ja ketä vastaan
olet korottanut äänesi? Korkealle olet kohottanut
silmäsi Israelin Pyhää vastaan. |
19:22 Ketäs olet pilkannut ja häväissyt? ketä vastaan sinä olet korottanut äänes? Sinä olet nostanut silmäs pyhää vastaan Israelissa. |
19:22
Ketäs olet pilcannut ja häwäisnyt?
ketä wastans olet corgottanut änes? sinä olet nostanut
sinun silmäs sitä pyhä wastan Israelis. |
19:23 Sanansaattajaisi kautta sinä herjasit Herraa ja
sanoit: 'Monilla vaunuillani minä nousin vuorten
harjalle, Libanonin ääriin saakka; minä hakkasin maahan
sen korkeat setrit, sen parhaat kypressit, ja tunkeuduin
sen etäisimpään yöpaikkaan, sen rehevimpään metsään; |
19:23 Sinä olet sanansaattajais kautta häväissyt Herraa ja sanonut: minä olen noussut vuoren kukkuloille vaunuini paljoudella, Libanonin sivulle: minä tahdon hakata maahan hänen korkiat sedripuunsa ja valitut honkansa, ja mennä hänen viimeiseen majaansa, hänen ihanan vainionsa metsään. |
19:23
Sinä olet sanansaattaittes cautta
häwäisnyt HERra/ ja sanonut: minä olen nosnut wuorten
cuckuloille minun waunueni paljoudella Libanonin
siwulle/ minä olen hacannut maahan hänen corkiat
Cedripuuns/ ja walitut hongans/ ja olen tullut Carmelin
medzän wijmeiseen majaan. |
19:24 minä kaivoin kaivoja ja join kuiviin muukalaisten
vedet, ja jalkapohjallani minä kuivasin kaikki Egyptin
virrat.' |
19:24 Minä olen kaivanut ja juonut muukalaiset vedet, ja olen kuivannut kaikki piiritetyt ojat minun jalkapöydälläni. |
19:24
Minä olen caiwanut ja juonut
muucalaiset wedet/ ja olen cuiwanut caicki meret minun
jalwoillan. |
19:25 Etkö ole kuullut: kauan sitten minä olen tätä
valmistanut, muinaisuudesta saakka tätä aivoitellut! Nyt
minä olen sen toteuttanut, ja niin sinä sait hävittää
varustetut kaupungit autioiksi kiviroukkioiksi, |
19:25 Etkös ole kaukaa kuullut minun näitä tehneeksi, ja jo aikaa ennen näitä valmistaneeksi? Nyt olen minä sen antanut tapahtua, että vahvat kaupungit pitäis kukistettaman hävinneeksi kiviroukkioksi, |
19:25
Etkös ole cuullut minun näitä jo
aica ennen tehnexi/ ja algusta minuani walmistanexi?
mutta nyt olen minä sen andanut tapahtua/ että wahwat
Caupungit pidäis cukistettaman häwinnexi kiwirouckioxi. |
19:26 ja niiden asukkaat olivat voimattomat, he
kauhistuivat ja joutuivat häpeään; heidän kävi niinkuin
kedon ruohon ja niinkuin vihannan heinän, niinkuin
katolla kasvavain kortten ja niinkuin laihon, joka
kuivettuu ennen oljelle tulemistaan. |
19:26 Ja ne, jotka siinä asuvat, pitäis tuleman heikoksi, peljästymän, häpeemän ja tuleman niinkuin ruoho kedolla, ja niinkuin viheriäinen ruohon korsi katon päällä, ja niinkuin kuivettu oras ennen kuin se oljeksi tulee. |
19:26
Ja ne jotca sijnä asuwat/ pidäis
tuleman heicoxi peljästymän/ häpiämän ja tuleman
nijncuin ruoho kedolla/ ja nijncuin wiherjäinen ruohon
corsi caton päällä/ ja nijncuin tuulelda poltettu oras
käytyäns ylös. |
19:27 Istuitpa sinä tai lähdit tai tulit, minä sen
tiedän, niinkuin senkin, että sinä raivoat minua
vastaan. |
19:27 Minä tiedän sinun asumasias, sinun ulos- ja sisällekäymises, ja ettäs kiukuitset minua vastaan. |
19:27
Minä tiedän sinun asuma sias/
sinun ulos ja sisällekäymises/ ja ettäs kiucuidzet minua
wastan. |
19:28 Koska sinä minua vastaan raivoat ja koska sinun
ylpeytesi on tullut minun korviini, niin minä panen
koukkuni sinun nenääsi ja suitseni sinun suuhusi ja vien
sinut takaisin samaa tietä, jota tulitkin. |
19:28 Ettäs kiukuitset minua vastaan ja sinun ylpeytes on tullut minun korvilleni, panen minä renkaani sinun sieraimiis ja suitseni suuhus, ja johdatan sinun sitä tietä myöten takaperin, jotas tulitkin. |
19:28
Ettäs kiucuidzet minua wastan/ ja
sinun ylpeydes on tullut minun corwini/ panen minä
rengan sinun sieramijs ja suidzet sinun suuhus/ ja
johdatan sinun sitä tietä myöden tacaperin/ jotas
tulitkin. |
19:29 Ja tämä on oleva sinulle merkkinä: tänä vuonna
syödään jälkikasvua ja toisena vuonna kesanto-aaluvaa,
mutta kolmantena vuonna te kylväkää ja leikatkaa,
istuttakaa viinitarhoja ja syökää niiden hedelmää. |
19:29 Ja tämä pitää oleman sinulle merkiksi: syö tällä ajastajalla sitä, mikä kasvanut on, toisella ajastajalla sitä, mikä itsestänsä kasvaa; mutta kolmannella ajastajalla kylväkäät ja leikatkaat, ja istuttakaat viinamäkiä, syökäät heidän hedelmänsä. |
19:29
JA tämä pitä oleman sinulle
merkixi/ syö tällä ajastajalla sitä cuin tallattu on/
toisella ajastajalla sitä cuin idzestäns caswa/
colmannella ajastajalla kylwäkät ja leicackat/ ja
istuttacat wijnapuita/ ja syökät heidän hedelmäns. |
19:30 Ja Juudan heimon pelastuneet, jotka ovat jäljelle
jääneet, tekevät taas juurta alaspäin ja hedelmää
ylöspäin. |
19:30 Ja joka Juudan huoneesta päässyt ja jäänyt on, pitää vielä nyt alta juurtuman ja ylhäältä hedelmöitsemän. |
19:30
Ja Judan tytär joca pelastettu ja
jäänyt on/ hänen pitä wielä nyt alda juurtuman/ ja
ylhäldä hedelmöidzemän. |
19:31 Sillä Jerusalemista lähtee kasvamaan jäännös,
pelastunut joukko Siionin vuorelta. Herran kiivaus on
sen tekevä. |
19:31 Sillä jääneet pitää käymän Jerusalemista ulos, ja Zionin vuorelta ne, jotka päässeet ovat. \Herran\ Zebaotin kiivaus tekee näitä. |
19:31
Sillä ne jäänet pitä käymän
Jerusalemist ulos/ ja Zionin wuorest ne cuin pääsnet
owat/ HERran Zebaothin kijwaus teke näitä. |
19:32 Sentähden, näin sanoo Herra Assurin kuninkaasta:
Hän ei tule tähän kaupunkiin eikä siihen nuolta ammu, ei
tuo sitä vastaan kilpeä eikä luo sitä vastaan vallia. |
19:32 Sentähden sanoo \Herra\ Assyrian kuninkaasta näin: ei hänen pidä tuleman tähän kaupunkiin, eikä yhtään nuolta sinne ampuman, ei myös yhtään kilpeä tuoman sen eteen, ja ei yhtään vallia rakentaman sen ympärille; |
19:32
Sentähden sano HERra Assyrian
Cuningasta näin: ei hänen pidä tuleman tähän Caupungijn/
eikä yhtän nuolda sinne ambuaman/ ei myös yhtän kilpe
tuoman sen eteen/ ja ei yhtän walli rakendaman sen
ymbärille. |
19:33 Samaa tietä, jota hän tuli, hän palajaa, ja tähän
kaupunkiin hän ei tule, sanoo Herra. |
19:33 Mutta hänen pitää sitä tietä palajaman, jota hän tullut on, ja ei pidä hänen tähän kaupunkiin tuleman, sanoo \Herra\. |
19:33
Mutta hänen pitä sitä tietä
palajaman/ jota hän tullut on/ ja ei pidä hänen tähän
Caupungijn pääsemän/ HERra sen sano. |
19:34 Sillä minä varjelen tämän kaupungin ja pelastan
sen itseni tähden ja palvelijani Daavidin tähden." |
19:34 Ja minä varjelen tämän kaupungin ja pelastan sen minun tähteni ja Davidin minun palveliani tähden. |
19:34
Ja minä warjelen tämän Caupungin
ja autan minun tähteni/ ja Dawidin minun palweliani
tähden. |
19:35 Ja sinä yönä Herran enkeli lähti ja löi Assurin
leirissä sata kahdeksankymmentä viisi tuhatta miestä, ja
kun noustiin aamulla varhain, niin katso, ne olivat
kaikki kuolleina ruumiina. |
19:35 Niin tapahtui sinä yönä, että \Herran\ enkeli meni ja tappoi Assyrian leirissä sata kahdeksankymmentä ja viisituhatta miestä. Ja kuin he silloin varhain huomeneltain nousivat, katso, ne kaikki olivat kuolleitten ruumiit. |
19:35
JA sinä yönä meni HERran Engeli ja
tappoi Assyrian leiris/ sata cahdexankymmendä ja
wijsituhatta miestä. Ja cosca he silloin warhain
huomeneltain nousit/ cadzo/ nijn caicki tie oli täynnä
cuoluita ruumita. |
19:36 Silloin Sanherib, Assurin kuningas, lähti
liikkeelle ja meni pois; hän palasi takaisin ja jäi
Niiniveen. |
19:36 Ja Sanherib Assyrian kuningas meni matkaansa, palasi ja oli Ninivessä. |
19:36
Ja näin meni Sanherib Assyrian
Cuningas matcaans/ palais ja oli Niniwes. |
19:37 Mutta kun hän oli kerran rukoilemassa jumalansa
Nisrokin temppelissä, surmasivat Adrammelek ja Sareser
hänet miekalla; sitten he pakenivat Araratin maahan. Ja
hänen poikansa Eesarhaddon tuli kuninkaaksi hänen
sijaansa. |
19:37 Ja kuin hän rukoili Nisrokin jumalansa huoneessa, niin hänen poikansa Adramelek ja Saretser tappoivat hänen miekalla ja pakenivat Araratin maakuntaan: ja hänen poikansa Assarhaddon tuli kuninkaaksi hänen siaansa. |
19:37
Ja cosca hän rucoili Nisrochin
hänen jumalans huones/ nijn hänen poicans AdraMelech ja
SarEzer tapoit hänen miecalla/ ja pakenit sijtte sieldä
Araratin maacundaan: ja hänen poicans Assarhaddon tuli
Cuningaxi hänen siaans. |
|
|
|