TOINEN KUNINGASTEN KIRJA |
2. KUNINGASTEN KIRJA |
Toinen
Cuningasten Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
11 LUKU |
11 LUKU |
XI. Lucu |
11:1 Kun Atalja, Ahasjan äiti, näki, että hänen poikansa
oli kuollut, nousi hän ja tuhosi koko kuningassuvun. |
11:1 Mutta kuin Atalia Ahasian äiti näki poikansa kuolleeksi, nousi hän ja hukutti kaiken kuninkaallisen siemenen. |
11:1
MUtta cosca Athalia Ahasian äiti
näki hänen poicans cuollexi/ nousi hän ja hucutti caiken
Cuningalisen siemenen. |
11:2 Mutta kuningas Jooramin tytär Jooseba, Ahasjan
sisar, otti surmattavien kuninkaan poikien joukosta
Ahasjan pojan Jooaan ja vei hänet ja hänen imettäjänsä
salaa makuuhuoneeseen. Täällä pidettiin Jooasta
kätkettynä Ataljalta, niin ettei hän tullut surmatuksi. |
11:2 Mutta Joseba, kuningas Joramin tytär, Ahasian sisar, otti Joaksen Ahasian pojan ja varasti hänen kuninkaan lasten seasta, jotka tapetut olivat, hänen ja hänen imettäjänsä, makaushuoneesta. Ja he kätkivät hänen Atalian edestä, niin ettei hän tapettu: |
11:2
Mutta Joseba Cuningas Joramin
tytär Ahasian sisar otti Joaxen Ahasian pojan/ ja
warasti hänen Cuningan lasten seast/ jotca tapetut olit/
imettäjäns cansa macaushuonest. Ja hän kätki hänen
Athalian edestä nijn ettei hän tapettu. |
11:3 Sitten poika oli Jooseban luona Herran temppeliin
piilotettuna kuusi vuotta, Ataljan hallitessa maata. |
11:3 Ja hän oli kätkettynä \Herran\ huoneessa hänen kanssansa kuusi ajastaikaa; mutta Atalia oli kuningatar maalla. |
11:3
Ja hän oli kätkettynä HERran
huones hänen cansans cuusi ajastaica/ mutta Athalia oli
Drotningi maalla. |
11:4 Mutta seitsemäntenä vuotena Joojada lähetti
hakemaan kaarilaisten ja henkivartijain sadanpäämiehiä
ja tuotti heidät luoksensa Herran temppeliin. Ja
sittenkuin hän oli tehnyt liiton heidän kanssansa ja
vannottanut heidät siellä Herran temppelissä, näytti hän
heille kuninkaan pojan. |
11:4 Seitsemäntenä ajastaikana lähetti Jojada ja otti sadanpäämiehet, esimiehet ja vartiat, ja noudatti heidät tykönsä \Herran\ huoneesen, ja teki liiton heidän kanssansa, ja vannotti heitä \Herran\ huoneessa, ja näytti heille kuninkaan pojan, |
11:4
SEidzemendenä ajastaicana lähetti
Jojada/ ja otti sadan päämiehet/ Ruhtinasten ja
wartioitten cansa/ ja noudatti heidän tygöns HERran
huoneseen/ ja teki lijton heidän cansans/ ja wannotti
heitä HErran huones/ ja näytti heille Cuningan pojan. |
11:5 Sitten hän käski heitä sanoen: "Tehkää näin: kolmas
osa teistä, joiden on mentävä vartionpitoon sapattina,
vartioikoon kuninkaan palatsia, |
11:5 Ja käski heitä ja sanoi: tämä on se, jonka teidän tekemän pitää: kolmas osa teistä, jonka vuoro on sabbatina, olkoon kuninkaan huoneen vartiana; |
11:5
Ja käski heitä/ ja sanoi: tämä on
se jonga teidän tekemän pitä: colmas osa teistä/ jonga
wuoro on Sabbathina olcon Cuningan huonen wartiana. |
11:6 kolmas osa olkoon sivuportilla ja kolmas osa
henkivartijain takana olevalla portilla; vartioikaa
palatsia, kukin vuorollanne. |
11:6 Ja kolmas osa olkoon Surin portin tykönä, ja kolmas osa olkoon sen portin tykönä, joka on vartiain takana, ja teidän pitää vartioitseman huoneen päällekarkaamista, |
11:6
Ja colmas osa olcon Surrin portin
tykönä/ ja colmas osa olcon sen portin tykönä cuin on
wartioitten tacana/ ja teidän pitä wartioidzeman huonen
päällecarcamisest. |
11:7 Mutta kaksi muuta teidän osastoanne, kaikki, jotka
pääsevät vartionpidosta sapattina, vartioikoot Herran
temppeliä, kuninkaan luona. |
11:7 Mutta kaksi osaa teistä kaikista, jotka sabbatina pääsette, pitää vartioitseman kuningasta \Herran\ huoneessa. |
11:7
Mutta caxi osa teistä caikista/
jotca Sabbathina pääsettä/ pitä wartioidzeman Cuningasta
HERran huones. |
11:8 Asettukaa kuninkaan ympärille, kullakin ase
kädessä; ja joka tunkeutuu rivien läpi, se surmattakoon.
Näin olkaa kuninkaan luona, menköön hän ulos tai
sisään." |
11:8 Ja teidän pitää oleman kuninkaan ympärillä, ja jokaisella aseensa hänen kädessänsä; ja joka tulee järjestykseen, se pitää tapettaman, että te olisitte kuninkaan tykönä hänen mennessänsä ulos ja sisälle. |
11:8
Ja teidän pitä oleman Cuningan
ymbärillä/ ja jocaidzella asens hänen kädesäns. Ja joca
tule järjestyxeen/ hänen pitä cuoleman/ että te olisitta
Cuningan tykönä mennesäns ulos ja sisälle. |
11:9 Sadanpäämiehet tekivät, aivan niinkuin pappi
Joojada oli heitä käskenyt: kukin heistä otti miehensä,
sekä ne, joiden oli mentävä vartionpitoon sapattina,
että ne, jotka pääsivät vartionpidosta sapattina, ja he
tulivat pappi Joojadan luo. |
11:9 Ja sadanpäämiehet tekivät kaikki, mitä pappi Jojada käskenyt oli, ja ottivat miehensä tykönsä, jotka sabbatina tulivat, niiden kanssa, jotka sabbatina läksivät, ja tulivat papin Jojadan tykö. |
11:9
Ja sadan päämiehet teit caicki
mitä Pappi Jojada heidän käskenyt oli/ ja otit miehens
tygöns/ jotca Sabbathina tulit nijden cansa jotca
Sabbathina läxit/ ja tulit Papin Jojadan tygö. |
11:10 Ja pappi antoi sadanpäämiehille keihäät ja
varustukset, jotka olivat olleet kuningas Daavidin omat
ja olivat Herran temppelissä. |
11:10 Ja pappi antoi päämiehille keihäät ja kilvet, jotka olivat olleet kuningas Davidin, ja olivat \Herran\ huoneessa. |
11:10
Ja Pappi andoi päämiehille keihät
ja kilwet/ jotca olit ollet Cuningas Dawidin/ ja olit
HERran huones. |
11:11 Ja henkivartijat asettuivat, kullakin ase kädessä,
temppelin eteläsivulta aina sen pohjoissivulle saakka,
päin alttaria ja temppeliä, kuninkaan ympärille. |
11:11 Ja vartiat seisoivat kuninkaan ympärillä, jokaisella aseensa kädessänsä, oikiasta huoneen loukkaasta niin vasempaan loukkaasen, alttaria ja huonetta läsnä. |
11:11
Ja wartiat seisoit Cuningan
ymbärillä/ jocaidzella ase heidän kädesäns/ oikiasta
huonen louckasta nijn wasembaan huonen louckaan/
Altarita ja huonetta läsnä. |
11:12 Sitten hän toi kuninkaan pojan esille, pani hänen
päähänsä kruunun ja antoi hänelle lain kirjan, ja he
tekivät hänet kuninkaaksi ja voitelivat hänet; ja he
paukuttivat käsiänsä ja huusivat: "Eläköön kuningas!" |
11:12 Ja hän toi kuninkaan pojan edes ja pani kruunun hänen päähänsä, ja antoi hänelle todistuksen, ja he tekivät hänen kuninkaaksi ja voitelivat hänen, ja löivät käsiänsä yhteen ja sanoivat: menestyköön kuningas! |
11:12
Ja hän toi Cuningan pojan edes/ ja
pani Cruunun hänen päähäns/ ja andoi hänelle todistuxen/
ja teki hänen Cuningaxi/ ja woitelit hänen/ ja löit
käsiäns yhteen/ ja sanoit: menestykön Cuningas. |
11:13 Kun Atalja kuuli henkivartijain ja kansan huudon,
meni hän kansan luo Herran temppeliin. |
11:13 Ja kuin Atalia kuuli kansan huudon, joka sinne juoksi, meni hän sisälle kansan tykö \Herran\ huoneesen, |
11:13
JA cosca Athalia cuuli Canssan
huudon/ juoxi hän sinne ja meni Canssan tygö HERran
huoneseen. |
11:14 Hän näki kuninkaan seisovan pylvään vieressä,
niinkuin tapa oli, ja päälliköt ja torvensoittajat
kuninkaan luona, ja kaiken maan kansan, joka riemuitsi
ja puhalsi torviin. Silloin Atalja repäisi vaatteensa ja
huusi: "Kapina! Kapina!" |
11:14 Ja näki, katso, kuningas seisoi patsaan tykönä, niinkuin tapa oli, ja päämiehet ja vaskitorvet kuninkaan tykönä, ja kaikki maan kansa oli iloissansa ja soittivat vaskitorvilla. Niin Atalia repäisi vaatteensa ja huusi: petos, petos! |
11:14
Ja näki/ cadzo/ että Cuningas
seisoi padzan tykönä/ nijncuin tapa oli/ ja päämiehet ja
trometarit Cuningan tykönä/ ja caicki maan Canssa olit
iloiset/ ja soitit Trometillä. Nijn Athalia rewäis
waattens/ ja sanoi: petos/ petos. |
11:15 Mutta pappi Joojada käski sadanpäämiehiä,
sotajoukon johtajia, ja sanoi heille: "Viekää hänet pois
rivien välitse, ja joka yrittää seurata häntä, se
surmatkaa miekalla." Sillä pappi oli sanonut: "Älköön
häntä surmattako Herran temppelissä." |
11:15 Mutta pappi Jojada käski sadanpäämiehiä, jotka olivat pannut joukon päälle, ja sanoi heille: viekäät häntä ulos joukon lävitse, ja jos joku seuraa häntä, se surmattakaan miekalla! Sillä pappi oli sanonut, ettei hänen pitänyt kuoleman \Herran\ huoneessa. |
11:15
Mutta Pappi Jojada käski
sadanpäämiehiä/ jotca olit pannut joucon päälle/ ja
sanoi heille: wiekät händä ulos joucon läpidze/ ja jos
jocu seura händä hän surmattacan miecalla: sillä Pappi
oli sanonut/ ettei hänen pitänyt cuoleman HERran huones. |
11:16 Niin he kävivät häneen käsiksi, ja kun hän oli
tullut tielle, jota myöten hevosia kuljetettiin
kuninkaan palatsiin, surmattiin hänet siellä. |
11:16 Ja he laskivat kätensä hänen päällensä, ja hän meni sitä tietä myöten, jota hevoset kuninkaan huoneesen käyvät; ja hän tapettiin siellä. |
11:16
Ja he laskit kätens hänen päällens/ ja hän meni sitä
tietä myöden jota hewoiset Cuningan huoneseen käywät/ ja
siellä tapettin. |
11:17 Ja Joojada teki liiton Herran, kuninkaan ja kansan
kesken, että he olisivat Herran kansa; niin myös
kuninkaan ja kansan kesken. |
11:17 Niin teki Jojada liiton \Herran\ ja kuninkaan välillä, ja kansan välillä, että he ovat \Herran\ kansa, niin myös kuninkaan ja kansan välillä. |
11:17
NIin teki Jojada lijton HERran/
Cuningan ja Canssan wälillä/ että he owat HErran Canssa/
nijn myös Cuningan ja Canssan wälillä. |
11:18 Sitten kaikki maan kansa meni Baalin temppeliin,
ja he hävittivät sen. Sen alttarit ja kuvat he löivät
aivan murskaksi ja tappoivat alttarien edessä Mattanin,
Baalin papin. Sitten pappi asetti vartijat vartioimaan
Herran temppeliä. |
11:18 Sitte meni kaikki maan kansa Baalin huoneesen, ja kukistivat sen ja hänen alttarinsa, ja rikkoivat peräti kaikki hänen kuvansa, ja Mattanin Baalin papin tappoivat he myös alttarin edessä; mutta pappi asetti virat \Herran\ huoneessa. |
11:18
Nijn meni caicki maan Canssa
Baalin kirckoon/ ja cukistit hänen Altarins/ ja ricoit
peräti caicki hänen cuwans/ ja Mathanin Baalin papin
tapoit he myös Altarin edes. Mutta Pappi asetti wirat
HERran huones. |
11:19 Ja hän otti mukaansa sadanpäämiehet sekä
kaarilaiset ja henkivartijat ja kaiken maan kansan, ja
he veivät kuninkaan Herran temppelistä ja tulivat
henkivartijain portin kautta kuninkaan linnaan, ja hän
istui kuninkaalliselle valtaistuimelle. |
11:19 Ja otti sadanpäämiehet ja esimiehet, ja vartiat ja kaiken maan kansan, ja he johdattivat kuninkaan alas \Herran\ huoneesta, ja tulivat vartiain portin tietä kuninkaan huoneesen. Ja hän istui kuninkaan istuimelle. |
11:19
Ja otti sadanpäämiehet/ ja
Ruhtinat/ ja wartiat/ ja caiken maan Canssan/ ja
johdatti Cuningan alas HERran huonesta/ ja tulit
wartioitten portin tietä haman Cuningan huonesen. Ja hän
istui Cuningan istuimelle. |
11:20 Ja kaikki maan kansa iloitsi, ja kaupunki pysyi
rauhallisena. Mutta Ataljan he surmasivat miekalla
kuninkaan linnassa. |
11:20 Ja kaikki maan kansa oli iloissansa, ja kaupunki oli alallansa. Mutta Atalian olivat tappaneet miekalla kuninkaan huoneessa. |
11:20
Ja caicki maan Canssa oli
iloisans/ ja Caupungi oli alallans. Mutta Athalian
tapoit he miecalla Cuningan huones. |
11:21 Jooas oli seitsemän vuoden vanha tullessaan
kuninkaaksi. |
11:21 Ja Joas oli seitsemän ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi. |
11:21
Ja Joas oli seidzemen
ajastaicainen tullesans Cuningaxi. |
|
|
|