ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA |
1. KUNINGASTEN KIRJA |
Ensimäinen Cuningasten Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
21 LUKU |
21 LUKU |
XXI. Lucu |
21:1 Näiden tapausten jälkeen tapahtui tämä.
Jisreeliläisellä Naabotilla oli viinitarha, joka oli
Jisreelissä Samarian kuninkaan Ahabin palatsin vieressä. |
21:1 Sitte tapahtui, että Nabotilla Jisreeliläisellä oli viinamäki Jisreelissä, läsnä Ahabin Samarian kuninkaan huonetta. |
21:1
SIitte tapahdui että Nabothilla
yhdellä Jesreeliterillä oli wijnamäki Jesreelis/ läsnä
Ahabin Samarian Cuningan huonetta. |
21:2 Ja Ahab puhui Naabotille sanoen: "Anna minulle
viinitarhasi vihannestarhaksi, koska se on niin likellä
minun linnaani; minä annan sinulle sen sijaan paremman
viinitarhan, tahi, jos niin tahdot, minä annan sinulle
sen hinnan rahana." |
21:2 Ja Ahab puhui Nabotille ja sanoi: anna minulle viinamäkes kaalimaaksi, että se on niin läsnä huonettani, ja minä annan sinulle sen edestä paremman viinamäen: eli jos sinun niin kelpaa, niin minä annan sinulle hopiaa niin paljo kuin se maksaa. |
21:2
Ja Ahab puhui Nabothille/ ja
sonoi: anna minulle sinun wijnamäkes caalimaaxi/ että se
on nijn läsnä minun huonettani/ minä annan sinulle sen
edest paremman wijnamäen/ eli jos sinun nijn kelpa/ nijn
minä annan sinun hopiata nijn paljo cuin se maxa. |
21:3 Mutta Naabot vastasi Ahabille: "Pois se, Herra
varjelkoon minua antamasta sinulle isieni perintöosaa." |
21:3 Mutta Nabot sanoi Ahabille: \Herra\ varjelkoon minua antamasta sinulle isäini perintöä! |
21:3
Mutta Naboth sanoi Ahabille: HERra
warjelcon minun andamast sinulle minun Isäni perindötä. |
21:4 Niin Ahab tuli kotiinsa pahastuneena ja
alakuloisena vastauksesta, jonka jisreeliläinen Naabot
oli hänelle antanut, kun tämä oli sanonut: "En minä anna
sinulle isieni perintöosaa." Ja hän pani maata
vuoteellensa, käänsi kasvonsa pois eikä syönyt mitään. |
21:4 Niin Ahab tuli kotiansa pahalla mielellä ja vihoissansa, sen sanan tähden minkä Nabot Jisreeliläinen hänelle puhunut oli, sanoen: en minä anna sinulle isäini perintöä; ja hän heittäysi vuoteesen, käänsi kasvonsa ja ei syönyt leipää. |
21:4
NIin Ahab tuli cotians pahalla
mielellä ja wihoisans/ sen sanan tähden cuin Naboth
Jeseeliteri hänelle puhunut oli/ sanoden: en minä anna
sinulle minun Isäni perindötä/ ja hän heitti hänens
wuoteseens/ käänsi caswons/ ja ei syönyt leipä. |
21:5 Niin hänen vaimonsa Iisebel tuli hänen luokseen ja
puhui hänelle: "Miksi olet niin pahoilla mielin ja miksi
et syö mitään?" |
21:5 Niin tuli Isebel hänen emäntänsä hänen tykönsä ja sanoi hänelle: mikä se on, että henkes on niin murheellinen, ja et syö leipää? |
21:5
Nijn tuli Isebel hänen emändäns
hänen tygöns/ ja sanoi hänelle: mikä se on/ että sinun
henges on nijn murhellinen? ja et syö leipä? |
21:6 Ahab vastasi hänelle: "Siksi, että puhuttelin
jisreeliläistä Naabotia ja sanoin hänelle: 'Anna minulle
viinitarhasi rahasta, tahi jos haluat, annan minä
sinulle toisen viinitarhan sen sijaan', mutta hän
vastasi: 'En minä anna sinulle viinitarhaani'." |
21:6 Niin hän sanoi hänelle: minä olen puhutellut Nabotia Jisreeliläistä ja sanonut: anna minulle viinamäkes rahan edestä, eli jos tahdot, niin minä annan sinulle toisen viinamäen sen edestä. Mutta hän sanoi: en minä anna sinulle viinamäkeäni. |
21:6
Nijn hän sanoi: minä olen
puhutellut Nabothi Jesreeliteri/ ja sanonut: anna
minulle sinun wijnamäkes rahan edestä/ eli jos sinä
paremman tahdot/ nijn minä annan sinulle toisen jällens.
Mutta hän sanoi: en minä anna sinulle minun wijnamäkeni. |
21:7 Niin hänen vaimonsa Iisebel sanoi hänelle: "Sinäkö
olet käyttävinäsi kuninkaanvaltaa Israelissa? Nouse ja
syö, ja olkoon sydämesi iloinen; minä kyllä toimitan
sinulle jisreeliläisen Naabotin viinitarhan." |
21:7 Niin Isebel hänen emäntänsä sanoi hänelle: sinä hallitset nyt Israelin valtakunnan. Nouse ja syö leipää ja ole hyvällä mielellä: minä saatan sinulle Nabotin Jisreeliläisen viinamäen. |
21:7
Nijn Isebel hänen emändäns sanoi
hänelle: mikä olis Cuningan waldacunda Israelis jos sinä
sen tekisit? nouse ja syö leipä ja ole hywällä mielellä/
minä saatan sinulle Nabothin sen Jesreeliterin
wijnamäen. |
21:8 Ja hän kirjoitti kirjeen Ahabin nimessä, sinetöi
sen hänen sinetillään ja lähetti kirjeen vanhimmille ja
ylimyksille, jotka olivat Naabotin kaupungissa ja
asuivat siellä hänen kanssaan. |
21:8 Ja hän kirjoitti kirjan Ahabin nimellä, ja lukitsi sen hänen sinetillänsä, ja lähetti sen kirjan vanhimpain ja ylimmäisten tykö, jotka hänen kaupungissansa asuivat Nabotin kanssa. |
21:8
Ja hän kirjoitti kirjan Ahabin
nimellä/ ja lukidzi sen hänen sinetilläns/ ja lähetti
ylimmäisten ja wanhimbain tygö/ jotca yhdes Caupungis
asuit Nabothin cansa. |
21:9 Ja kirjeessä hän kirjoitti näin: "Kuuluttakaa
paasto ja asettakaa Naabot istumaan etumaiseksi kansan
joukkoon. |
21:9 Ja kirjoitti näin kirjaan, sanoen: kuuluttakaat paasto, ja asettakaat Nabot istumaan ylimmäiseksi kansan sekaan, |
21:9
Ja kirjoitti näin kirjaan:
cuuluttacat paasto/ ja asettacat Naboth ylimmäisexi
Canssan secaan. |
21:10 Ja asettakaa kaksi kelvotonta miestä istumaan
häntä vastapäätä, että he todistaisivat hänestä näin:
'Sinä olet kironnut Jumalaa ja kuningasta.' Viekää hänet
sitten ulos ja kivittäkää hänet kuoliaaksi." |
21:10 Ja tuokaat kaksi pahanjuonista miestä häntä vastaan, jotka tunnustavat ja sanovat: sinä olet kironnut Jumalaa ja kuningasta: ja viekäät häntä ulos ja kivittäkäät häntä kuoliaaksi. |
21:10
Ja tuocat caxi pahan juonista
miestä händä wastan/ jotca tunnustawat/ ja sanowat: sinä
olet siunannut Jumalan ja Cuningan/ ja wiekät händä ja
kiwittäkät cuoliaxi. |
21:11 Ja kaupungin miehet, vanhimmat ja ylimykset, jotka
asuivat hänen kaupungissansa, tekivät, niinkuin Iisebel
oli käskenyt heitä ja niinkuin oli kirjoitettu
kirjeessä, jonka hän oli heille lähettänyt. |
21:11 Niin vanhimmat ja sen kaupungin ylimmäiset, jotka hänen kaupungissansa asuivat, tekivät niinkuin Isebel heidän käskenyt oli ja niinkuin kirjassa kirjoitettu oli, jonka hän heidän tykönsä lähettänyt oli: |
21:11
Nijn wanhimmat ja sen Caupungin
ylimmäiset/ jotca hänen Caupungisans asuit/ teit
nijncuin Isebel heidän käskenyt oli/ ja nijncuin kirjas
kirjoitettu oli/ jonga hän heidän tygöns lähettänyt oli. |
21:12 He kuuluttivat paaston ja asettivat Naabotin
istumaan etumaiseksi kansan joukkoon. |
21:12 Kuuluttivat paaston, ja antoivat Nabotin istua ylimmäiseksi kansan seassa. |
21:12
Ja cuulutit paaston/ ja annoit
Nabothin istua ylimmäisexi Canssan seas. |
21:13 Ja kaksi kelvotonta miestä tuli ja istui häntä
vastapäätä. Ja ne kelvottomat miehet todistivat
Naabotista kansan edessä sanoen: "Naabot on kironnut
Jumalaa ja kuningasta." Silloin he veivät hänet
kaupungin ulkopuolelle ja kivittivät hänet kuoliaaksi. |
21:13 Niin tuli kaksi pahanjuonista miestä ja istui hänen kohdallensa, ja tunnustivat Nabotia vastaan kansan edessä ja sanoivat: Nabot on kironnut Jumalaa ja kuningasta; niin veivät he hänen kaupungista ulos ja kivittivät hänen juuri kuoliaaksi. |
21:13
Nijn tulit caxi pahan juonista
miestä/ ja istuit hänen cohdallens/ ja tunnustit
Nabothia wastan Canssan edes/ ja sanoit: Naboth on
siunannut Jumalan ja Cuningan. Nijn weit he hänen
Caupungist ulos/ ja kiwitit hänen cuoliaxi: |
21:14 Sitten he lähettivät Iisebelille tämän sanan:
"Naabot on kivitetty kuoliaaksi." |
21:14 Ja he lähettivät Isebelin tykö, sanoen: Nabot on kivitetty ja kuollut. |
21:14
Ja he lähetit Isebelin tygö/
sanoden: Naboth on kiwitetty ja cuollut. |
21:15 Kun Iisebel kuuli, että Naabot oli kivitetty
kuoliaaksi, sanoi Iisebel Ahabille: "Nouse ja ota
haltuusi jisreeliläisen Naabotin viinitarha, jota hän ei
tahtonut antaa sinulle rahasta; sillä Naabot ei ole enää
elossa, vaan on kuollut." |
21:15 Kun Isebel kuuli Nabotin kivitetyksi ja kuolleeksi, sanoi hän Ahabille: nouse ja omista Nabotin Jisreeliläisen viinamäki, jonka hän sinulta on kieltänyt rahan edestä; sillä ei Nabot elä, vaan on kuollut. |
21:15
Cosca Isebel cuuli Nabothin
kiwitetyxi ja cuollexi/ sanoi hän Ahabille: nouse ja
omista Nabothin Jesreeliterin wijnamäki/ jonga hän
sinulda on kieldänyt rahan edest: sillä ei Naboth elä/
mutta on cuollut. |
21:16 Kun Ahab kuuli, että Naabot oli kuollut, nousi hän
ja lähti jisreeliläisen Naabotin viinitarhalle
ottaakseen sen haltuunsa. |
21:16 Kuin Ahab kuuli Nabotin kuolleeksi, nousi hän menemään ja omistamaan Nabotin Jisreeliläisen viinamäkeä. |
21:16
Cosca Ahab cuuli Nabothin
cuollexi/ nousi hän menemän ja omistaman Nabothin
Jesreeliterin wijnamäke. |
21:17 Mutta tisbeläiselle Elialle tuli tämä Herran sana: |
21:17 Mutta \Herran\ sana tuli Elialle Tisbiläiselle ja sanoi: |
21:17
MUtta HERran sana tuli Elialle
Thesbitalle/ ja sanoi: |
21:18 "Nouse ja mene tapaamaan Ahabia, Israelin
kuningasta, joka asuu Samariassa. Katso, hän on Naabotin
viinitarhassa, jota hän on mennyt ottamaan haltuunsa. |
21:18 Nouse ja mene Ahabia Israelin kuningasta vastaan, joka on Samariassa, (katso, hän on Nabotin viinamäessä, jota hän on mennyt omistamaan.) |
21:18
Nouse ja mene Ahabi Israelin
Cuningasta wastan/ joca on Samarias ( cadzo hän on
Nabothin wijnamäes/ jota hän on mennyt omistaman ) |
21:19 Ja puhu hänelle ja sano: 'Näin sanoo Herra: Oletko
sinä sekä tappanut että anastanut perinnön?' Ja puhu
sitten hänelle ja sano: 'Näin sanoo Herra: Siinä
paikassa, missä koirat nuoleskelivat Naabotin veren,
tulevat koirat nuoleskelemaan sinunkin veresi.'" |
21:19 Ja puhu hänelle ja sano: näin sanoo \Herra\: pitikö sinun tappaman, ja vielä päälliseksi omistaman? Ja sinun pitää puhuman hänelle ja sanoman: näin sanoo \Herra\: siinä paikassa, jossa koirat nuoleskelivat Nabotin veren, pitää koirain sinunkin vertas nuoleskeleman. |
21:19
Ja puhu hänelle/ ja sano: nijn
sano HERra: pitikö sinun tappaman/ ja wielä päälisexi
omistaman? Ja sinun pitä puhuman hänelle/ ja sanoman:
näin sano HERra: sijnä paicas josa coirat nuoleskelit
Nabothin weren/ pitä myös coirat sinun weres
nuoleskeleman. |
21:20 Ahab sanoi Elialle: "Joko löysit minut, sinä
vihamieheni?" Hän vastasi: "Jo löysin. Koska sinä olet
myynyt itsesi tekemään sitä, mikä on pahaa Herran
silmissä, |
21:20 Ja Ahab saboi Elialle: löysitkös nyt minun, sinä minun vihamieheni? Hän sanoi: löysin, ettäs olet sinus myynyt pahaa tekemään \Herran\ silmäin edessä. |
21:20
Ja Ahab sanoi Elialle: löydickös
nyt minun wihamiehexes? Hän sanoi: löysin/ ettäs olet
sinus myynyt paha tekemän HERran silmäin edes. |
21:21 niin katso, minä annan onnettomuuden kohdata sinua
ja lakaisen sinut pois ja hävitän Israelista Ahabin
miespuoliset jälkeläiset, kaikki tyynni. |
21:21 Katso, minä annan tulla pahuuden sinun päälles, ja otan sinun sukukuntas pois, ja hävitän Ahabilta sen, joka vettänsä seinään heittää, ja suljetun ja hyljätyn Israelissa. |
21:21
Cadzo/ minä anna tulla pahuden
sinun päälles/ ja otan sinun sucucundas pois/ ja häwitän
Ahabilda ne cuin wettäns seinään heittäwät/ ja ne
suljetut ja hyljätyt Israelis. |
21:22 Ja minä teen sinun suvullesi niinkuin Jerobeamin,
Nebatin pojan, suvulle ja niinkuin Baesan, Ahian pojan,
suvulle, koska sinä olet vihoittanut minut ja saattanut
Israelin tekemään syntiä. |
21:22 Ja teen sinun huonees niinkuin Jerobeaminkin Nebatin pojan huoneen, ja niinkuin Baesan Ahian pojan huoneen, sen vihoittamisen tähden, millä sinä minua vihoittanut olet, ja saattanut Israelin syntiä tekemään. |
21:22
Ja teen sinun huones nijncuin
Jerobeamingin Nebathin pojan huonen/ ja nijncuin Baesan
Ahian pojan huonen/ sen wihoittamisen tähden cuins minua
wihoittanut olet/ ja saattanut Israelin syndiä tekemän. |
21:23 Myöskin Iisebelistä on Herra puhunut sanoen:
Koirat syövät Iisebelin Jisreelin muurin luona. |
21:23 Ja \Herra\ puhui myös Isebelille ja sanoi: koirain pitää syömän Isebelin Jisreelin muurin tykönä. |
21:23
Ja HERra puhui Isebelille/ ja
sanoi: coirat pitä syömän Isebelin Jesreelin muurin
tykönä. |
21:24 Joka Ahabin jälkeläisistä kuolee kaupungissa, sen
koirat syövät, ja joka kuolee kedolle, sen syövät
taivaan linnut." |
21:24 Joka Ahabista kuolee kaupungissa, se pitää koirilta syötämän, ja jos joku kuolee kedolla, se pitää taivaan linnuilta syötämän. |
21:24
Joca Ahabist cuole Caupungijn/
hänen pitä coirilda syötämän/ ja jos joca cuole kedolle/
se pitä taiwan linnuilda syötämän: |
21:25 Totisesti ei ole ollut ketään, joka olisi niin
myynyt itsensä tekemään sitä, mikä on pahaa Herran
silmissä, kuin Ahab, kun hänen vaimonsa Iisebel vietteli
häntä. |
21:25 Tosin ei yhtään ollut, joka niin oli itsensä myynyt pahaa tekemään \Herran\ edessä kuin Ahab; sillä hänen emäntänsä Isebel vietteli hänen. |
21:25
Sillä ei siellä yhtän ollut joca
nijn oli idzens myynyt paha tekemän HERran edes cuin
Ahab/ johonga hänen emändäns Isebel saatti hänen. |
21:26 Hän teki ylen kauhistavasti, kun lähti seuraamaan
kivijumalia, aivan niinkuin amorilaiset tekivät, jotka
Herra karkoitti israelilaisten tieltä. |
21:26 Ja teki aivan suuret kauhistukset, seuraten epäjumalia, kaiken sen jälkeen kuin Amorilaiset tehneet olivat, jotka \Herra\ ajoi Israelin lasten edestä pois. |
21:26
Ja teki suuren cauhistuxen/
seuraten juuri epäjumalita/ nijncuin Amorrerit tehnet
olit/ jotca HERra ajoi Israelin lasten edestä pois. |
21:27 Mutta kun Ahab kuuli nämä sanat, repäisi hän
vaatteensa, pani paljaalle iholleen säkin ja paastosi.
Ja hän makasi säkki yllänsä ja liikkui hiljaa. |
21:27 Koska Ahab nämät sanat kuuli, repäisi hän vaatteensa, ja puki säkin ihollensa ja paastosi, ja makasi säkissä ja kävi suruissansa. |
21:27
COsca Ahab nämät sanat cuuli/
rewäis hän waattens/ ja puki säkin ihollens ja paastois/
ja macais säkis ja käwi suruisans. |
21:28 Niin tisbeläiselle Elialle tuli tämä Herran sana: |
21:28 Ja \Herran\ sana tuli Elian Tisbiläisen tykö ja sanoi: |
21:28
Ja HERran sana tuli Elian
Thesbitan tygö/ ja sanoi: |
21:29 "Oletko nähnyt, kuinka Ahab on nöyrtynyt minun
edessäni? Koska hän on nöyrtynyt minun edessäni, en minä
anna onnettomuuden tulla hänen aikanansa: hänen poikansa
aikana minä annan onnettomuuden kohdata hänen sukuansa." |
21:29 Etkös nähnyt, kuinka Ahab nöyryytti itsensä minun edessäni? että hän itsensä niin nöyryyttää minun edessäni, en minä saata sitä pahaa hänen aikanansa; mutta hänen poikansa aikana saatan minä pahan hänen huoneensa päälle. |
21:29
Etkös nähnyt cuinga Ahab nöyrytti
hänens minun edesäni? että hän idzens nijn nöyryttä
minun edesäni/ en minä saata sitä paha hänen aicanans/
mutta hänen poicans aicana saatan minä pahan hänen
huonens päälle. |
|
|
|