TUOMARIEN KIRJA |
TUOMAREIN KIRJA |
Duomarein Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
3 LUKU |
3 LUKU |
III. Lucu |
3:1
Nämä ovat ne kansat, jotka Herra jätti paikoilleen
koetellakseen niiden kautta Israelia, kaikkia niitä,
jotka eivät olleet kokeneet mitään kaikista Kanaanin
sodista |
3:1 Ja nämät ovat ne pakanat, jotka \Herra\ jätti Israelia kiusaamaan, kaikkia niitä, jotka ei mitään tietäneet kaikista Kanaanin sodista, |
3:1
JA nämät owat ne pacanat cuin
HERra jätti Israeli kiusaman/ caicki jotca ei mitän
tiennet Canaan sodasta. |
3:2
hän jätti ne ainoastaan sitä varten, että israelilaisten
sukupolvet saisivat kokea sotaa, hänen opettaessaan
heitä sotimaan, kuitenkin ainoastaan niitä, jotka eivät
ennen olleet sotaa kokeneet -: |
3:2 Ainoasti että Israelin lasten sukukunta olisivat oppineet sotimaan, ne jotka ei ennen sodasta mitään tietäneet; |
3:2
Ainoastans että Israelin lasten
sucucunda olisit oppinet sotiman/ ne cuin ei ennen
sodasta mitän tiennet. |
3:3
filistealaisten viisi ruhtinasta ja kaikki kanaanilaiset
ja siidonilaiset ja hivviläiset, jotka asuivat Libanonin
vuoristossa, Baal-Hermonin vuoresta siihen saakka, mistä
mennään Hamatiin. |
3:3 Viisi Philistealaisten päämiestä ja kaikki Kanaanealaiset, Zidonilaiset ja Heviläiset, jotka asuivat Libanonin vuorella, BaalHermonin vuoresta Hamatiin asti. |
3:3
Cuin owat: wijsi Philisterein
Päämiestä/ ja caicki Cananerit/ Zidonierit ja Hewerit/
jotca asuit Libanonin wuorella/ BaalHermonin wuorest
Hemathin asti. |
3:4
Nämä jäivät, että hän niiden kautta koettelisi Israelia
saadakseen tietää, tottelisivatko he Herran käskyjä,
jotka hän Mooseksen kautta oli antanut heidän isillensä. |
3:4 Ja he jäivät kiusaamaan Israelia, että tiedettäisiin, tottelisivatko \Herran\ käskyjä, jotka hän oli käskenyt heidän isillensä Moseksen kautta. |
3:4
Ja he jäit kiusaman Israeli/ että
tiettäisin jos he tottelisit HERran käskyjä/ jotca hän
oli käskenyt heidän Esijsillens Mosexen cautta. |
3:5
Israelilaiset asuivat siis kanaanilaisten,
heettiläisten, amorilaisten, perissiläisten,
hivviläisten ja jebusilaisten keskellä, |
3:5 Kuin Israelin lapset asuivat keskellä Kanaanealaisia, Hetiläisiä, Amorilaisia, Pheresiläisiä, Heviläisiä ja Jebusilaisia, |
3:5
COsca Israelin lapset asuit
keskellä Cananerejä/ Hetherejä ja Jebuserejä: |
3:6
ja he ottivat heidän tyttäriänsä vaimoikseen ja antoivat
omia tyttäriänsä heidän pojillensa ja palvelivat heidän
jumaliansa. |
3:6 Ottivat he heidän tyttäriänsä emännäksensä ja antoivat tyttäriänsä heidän pojillensa, ja palvelivat heidän jumaliansa. |
3:6
Otit he heidän tyttärens emännäxi/
ja annoit poicans heidän tyttärillens/ ja palwelit
heidän jumalitans. |
3:7
Näin israelilaiset tekivät sitä, mikä oli pahaa Herran
silmissä, ja unhottivat Herran, Jumalansa, ja palvelivat
baaleja ja aseroita. |
3:7 Ja Israelin lapset tekivät pahaa \Herran\ edessä, ja unhottivat \Herran\ Jumalansa, ja palvelivat Baalia ja metsistöitä. |
3:7
Ja Israelin lapset teit paha
HERran edes/ ja unhotit HERran heidän Jumalans ja
palwelit Baali ja pyhiä medziä. |
3:8
Silloin Herran viha syttyi Israelia kohtaan, ja hän myi
heidät Kuusan-Risataimin, Mesopotamian kuninkaan,
käsiin; ja israelilaiset palvelivat Kuusan-Risataimia
kahdeksan vuotta. |
3:8 Niin julmistui \Herran\ viha Israeliin, ja hän myi heidät KusanRisataimin, Mesopotamian kuninkaan käteen; ja Israelin lapset palvelivat KusanRisataimia kahdeksan ajastaikaa. |
3:8
Nijn julmistui HERran wiha
Israelin päälle/ ja myi heidän ChusanRisathaimin
Mesopotamian Cuningan käteen/ ja Israelin lapset
palwelit ChusanRisathaimi cahdexan ajastaica. |
3:9
Mutta israelilaiset huusivat Herraa, ja Herra herätti
israelilaisille vapauttajan, joka heidät vapautti,
Otnielin, Kenaan, Kaalebin nuoremman veljen, pojan. |
3:9 Ja Israelin lapset huusivat \Herran\ tykö, ja \Herra\ herätti heille vapahtajan, joka heitä vapahti, Otnielin, Kalebin nuorimman veljen Kenaksen pojan. |
3:9
Ja Israelin lapset huusit HERran
tygö/ ja HERra andoi heille wapahtajan/ joca heitä
wapahti/ Athnielin Kenaxen pojan Calebin nuorimman
weljen. |
3:10 Ja Herran henki tuli häneen, ja hän oli tuomarina
Israelissa; hän lähti sotaan, ja Herra antoi
Kuusan-Risataimin, Aramin kuninkaan, hänen käsiinsä, ja
Kuusan-Risataim sai tuntea hänen kätensä voimaa. |
3:10 Ja \Herran\ henki tuli hänen päällensä, ja hän oli tuomari Israelissa, joka myös läksi sotaan; ja \Herra\ antoi KusanRisataimin, Syrian kuninkaan tulla hänen käsiinsä, että hänen kätensä tuli voimalliseksi KusanRisataimin päälle. |
3:10
Ja HERran hengi oli hänellä/ ja
oli Duomari Israelis/ joca myös läxi sotaan. Ja HERra
andoi tulla ChusanRisathaimin Syrian Cuningan hänen
käsijns/ että hänen kätens tuli woimallisexi
ChusanRisathaimin päälle. |
3:11 Ja maassa oli rauha neljäkymmentä vuotta; sitten
Otniel, Kenaan poika, kuoli. |
3:11 Ja maa lepäsi neljäkymmentä ajastaikaa; ja Otniel Kenaksen poika kuoli. |
3:11
Silloin maa lepäis neljäkymmendä
ajastaica/ ja Athniel Kenan poica cuoli. |
3:12 Mutta israelilaiset tekivät jälleen sitä, mikä oli
pahaa Herran silmissä. Silloin Herra vahvisti Eglonin,
Mooabin kuninkaan, Israelia väkevämmäksi, koska he
tekivät sitä, mikä oli pahaa Herran silmissä. |
3:12 Mutta Israelin lapset tekivät vielä pahaa \Herran\ edessä; niin vahvisti \Herra\ Eglonin, Moabilaisten kuninkaan Israelia vastaan, että he pahaa tekivät \Herran\ edessä. |
3:12
MUtta Israelin lapset teit wielä
paha HERran edes. Nijn wahwisti HERra Eglonin
Moabiterein Cuningan Israeli wastan/ että he paha teit
HERran edes. |
3:13 Ja tämä kokosi luoksensa ammonilaiset ja
amalekilaiset, lähti liikkeelle ja voitti Israelin, ja
he valtasivat Palmukaupungin. |
3:13 Ja hän kokosi tykönsä Ammonin lapset ja Amalekilaiset, ja meni ja löi Israelin, ja omisti Palmukaupungin. |
3:13
Ja cocois tygöns Ammonin lapset/
ja Amalechiterit/ ja hän meni ja löi Israelin ja omisti
palmuCaupungin. |
3:14 Ja israelilaiset palvelivat Eglonia, mooabilaisten
kuningasta, kahdeksantoista vuotta. |
3:14 Ja Israelin lapset palvelivat Eglonia, Moabilaisten kuningasta kahdeksantoistakymmentä ajastaikaa. |
3:14
Ja Israelin lapset palwelit Egloni
Moabiterein Cuningast cahdexantoistakymmendä ajastaica. |
3:15 Ja israelilaiset huusivat Herraa, ja Herra herätti
heille vapauttajan, benjaminilaisen Eehudin, Geeran
pojan, vasenkätisen miehen. Kun israelilaiset lähettivät
hänet viemään veroa Eglonille, Mooabin kuninkaalle, |
3:15 Niin huusivat Israelin lapset \Herran\ tykö, ja \Herra\ herätti heille vapahtajan, Ehudin Geran pojan, Jeminin pojan, joka oli kurittu; ja Israelin lapset lähettivät hänen kanssansa lahjoja Eglonille, Moabilaisten kuninkaalle. |
3:15
NIin huusit Israelin lapset HERran
tygö/ ja HERra herätti heille wapahtajan/ Ehudin Geran
pojan/ Jeminin pojan/ joca oli curittu. Ja cosca
Israelin lapset lähetit lahjoja Eglonille Maobiterein
Cuningalle hänen cansans. |
3:16 niin Eehud teki itsellensä kaksiteräisen miekan,
jalan pituisen, ja sitoi sen takkinsa alle oikealle
kupeelleen. |
3:16 Ja Ehud teki itsellensä kaksiteräisen miekan, kyynärää pitkän, sitoi sen vaatteensa alle, oikean reitensä päälle, |
3:16
Teki Ehud caxiteräisen miecan
hänellens/ kynärätä pitkän/ ja sidoi waattens ala/
oikian reitens päälle. |
3:17 Ja hän toi veron Eglonille, Mooabin kuninkaalle.
Mutta Eglon oli hyvin lihava mies. |
3:17 Ja kantoi lahjat Eglonille, Moabilaisten kuninkaalle; ja Eglon oli sangen lihava mies. |
3:17
Ja candoi lahjoi Eglonille
Moabiterein Cuningalle/ ja Eglon oli sangen lihawa mies. |
3:18 Kun hän oli saanut tuoduksi veron, saattoi hän
väen, joka oli verolahjoja kantanut, matkalle. |
3:18 Kuin hän oli lahjat antanut, päästi hän kansan, jotka olivat lahjoja kantaneet. |
3:18
Cosca hän oli lahjat andanut pois
häneldäns/ päästi hän Canssan jotca olit lahjoja
candanet. |
3:19 Mutta itse hän kääntyi takaisin Gilgalin luona
olevilta jumalankuvilta ja käski sanoa: "Minulla on
salaista asiaa sinulle, kuningas." Niin tämä sanoi:
"Hiljaa!" Ja kaikki, jotka seisoivat hänen luonaan,
menivät hänen luotaan ulos. |
3:19 Ja palasi itse epäjumalista Gilgalissa ja sanoi: minulla on, kuningas, jotakin salaista sinulle sanomista. Niin hän sanoi: vaiti! Ja kaikki menivät ulos, jotka hänen ympärillänsä seisoivat. |
3:19
Ja palais nijstä epäjumalist
Gilgalis/ ja sanoi Cuningalle: minulla on/ Cuningas/
jotakin salaist sinulle sanomist: nijn hän sanoi: wait/
ja caicki menit ulos/ jotca hänen ymbärilläns seisoit: |
3:20 Kun Eehud oli tullut hänen luoksensa, hänen
istuessaan yksin viileässä yläsalissaan, sanoi Eehud:
"Minulla on sinulle sana Jumalalta." Silloin hän nousi
istuimeltaan, |
3:20 Ja Ehud tuli hänen tykönsä, ja hän istui suvisalissa, joka hänellä oli, yksinänsä. Ja Ehud sanoi: minulla on Jumalan sana sinun tykös; niin nousi hän istuimeltansa. |
3:20
Ja Ehud tuli hänen tygöns/ ja hän
istui suwisalis yxinäns. Ja Ehud sanoi: minulla on
Jumalan sana sinun tygös/ nijn nousi hän istuimeldans. |
3:21 mutta Eehud ojensi vasemman kätensä ja tempasi
miekan oikealta kupeeltaan ja pisti sen hänen vatsaansa, |
3:21 Mutta Ehud ojensi vasemman kätensä ja otti miekan oikialta reideltänsä, ja pisti hänen vatsaansa, |
3:21
Mutta Ehud ojensi wasemman kätens/
ja otti miecan oikialda reideldäns/ ja pisti hänen
wadzaans: |
3:22 niin että kahvakin meni sisään terän mukana ja terä
upposi kokonaan ihraan, sillä hän ei vetänyt ulos
miekkaa hänen vatsastaan. Sitten hän meni ulos laakealle
katolle. |
3:22 Niin että kahva meni sisälle terän kanssa, ja lihavuus peitti kahvan; sillä ei hän vetänyt ulos miekkaa hänen vatsastansa; ja rapa vuoti ulos hänestä. |
3:22
Nijn että warsi meni sisälle terän
cansa/ ja lihawus peitti warren ( sillä ei hän wetänyt
miecka hänen wadzastans ) että rapa wuoti hänest. |
3:23 Kun Eehud oli tullut pylväskäytävään, sulki hän
yläsalin ovet jälkeensä ja lukitsi ne. |
3:23 Ja Ehud läksi ulos takaoven kautta, ja sulki salin ovet jälkeensä ja lukitsi ne. |
3:23
Mutta Ehud läxi owest ja sulki
jälkens/ ja lukidzi sen. |
3:24 Hänen mentyään tulivat kuninkaan palvelijat, ja kun
he näkivät, että yläsalin ovet olivat lukitut, niin he
ajattelivat: "Varmaankin hän on tarpeellaan viileässä
kammiossa." |
3:24 Kuin hän oli tullut ulos, menivät kuninkaan palveliat sisälle, näkivät salin ovet suljetuiksi ja sanoivat: taitaa olla, että hän peittää jalkojansa suvisalin kammiossa; |
3:24
COsca hän tullut oli ulos/ tulit
Cuningan palweliat/ ja cosca he näit suwisalin owen
suljetuxi/ sanoit he: taita olla/ että hän peittä
jalcojans suwisalin Camaris. |
3:25 Sitten he odottivat kyllästyksiin asti, mutta kun
hän ei sittenkään avannut yläsalin ovia, ottivat he
avaimen ja avasivat itse. Ja katso, heidän herransa
makasi kuolleena lattialla. |
3:25 Ja odottivat niin kauvan, että he häpesivät: ja katso, ei heille kenkään salin ovia avannut; niin ottivat he avaimen ja avasivat: ja katso, heidän herransa makasi kuolleena maassa. |
3:25
Että he nijn cauwan odotit/
häpeisit he: sillä ei heille kengän Salin owe awainnut/
nijn otit he awaimen ja awaisit/ cadzo/ nijn heidän
Herrans macais cuolluna maasa. |
3:26 Mutta Eehud oli paennut heidän vitkastellessaan;
hän oli jo päässyt jumalankuvien ohi ja pakeni Seiraan. |
3:26 Mutta Ehud pakeni heidän viipyissänsä, ja meni ohitse epäjumalain kuvia, ja pääsi Seiratiin asti. |
3:26
Mutta Ehud pakeni heidän
wijpyisäns/ ja meni ohidze epäjumalita/ ja pääsi
Seirathin asti. |
3:27 Ja sinne tultuaan hän puhalsi pasunaan Efraimin
vuoristossa. Silloin israelilaiset laskeutuivat hänen
kanssaan vuoristosta, ja hän heidän etunenässään. |
3:27 Ja kuin hän sinne tuli, puhalsi hän torveen Ephraimin vuorella. Ja Israelin lapset menivät hänen kanssansa alas vuorelta, ja hän heidän edellänsä. |
3:27
Ja cosca hän tuli omillens/
puhalsi hän Basunaan Ephraimin wuorella. Ja Israelin
lapset menit hänen cansans wuorelda/ ja hän heidän
edelläns. |
3:28 Ja hän sanoi heille: "Seuratkaa minua, sillä Herra
antaa teidän vihollisenne, mooabilaiset, teidän
käsiinne." Silloin he laskeutuivat hänen jäljessään
alas, valtasivat mooabilaisten tieltä Jordanin
kahlauspaikat eivätkä päästäneet ketään yli. |
3:28 Ja hän sanoi heille: seuratkaat minua, sillä \Herra\ on antanut teidän vihamiehenne Moabilaiset teidän käsiinne. Ja he seurasivat häntä, ja voittivat Jordanin luotuspaikat Moabiin päin, ja ei sallineet yhdenkään mennä ylitse; |
3:28
Ja hän sanoi heille: seuratcat
minua: sillä HERra on andanut teidän wihamiehen/
Moabiterit teidän käsijn. Ja he seuraisit händä/ ja
woitit Jordanin luotuspaican/ joca on Moabin päin/ ja ei
sallinet yhdengän mennä ylidzen. |
3:29 Ja he voittivat silloin Mooabin, lähes kymmenen
tuhatta miestä, kaikki voimakkaita ja sotakuntoisia
miehiä; eikä ainoakaan päässyt pakoon. |
3:29 Ja tappoivat Moabilaisia sillä ajalla lähes kymmenentuhatta miestä, kaikki parhaat ja väkevät sotamiehet, niin ettei yhtäkään heistä päässyt. |
3:29
Ja tapoit Moabitereit sillä ajalla
lähes kymmenen tuhatta miestä/ caicki parhat ja
wahwimmat sotamiehet/ nijn ettei yhtäkän heistä pääsnyt. |
3:30 Niin täytyi Mooabin silloin nöyrtyä Israelin käden
alle. Ja maassa oli rauha kahdeksankymmentä vuotta. |
3:30 Ja niin tulivat Moabilaiset painetuksi sillä ajalla Israelin lasten kätten alle; ja maa lepäsi kahdeksankymmentä ajastaikaa. |
3:30
Ja nijn tulit Moabiterit painetuxi
sillä ajalla Israelin lasten kätten ala/ ja maa lepäis
cahdexankymmendä ajastaica. |
3:31 Hänen jälkeensä tuli Samgar, Anatin poika. Hän
surmasi filistealaisia kuusisataa miestä
häränpistimellä; hänkin vapautti Israelin. |
3:31 Hänen jälkeensä tuli Samgar Anatin poika, ja hän löi kuusisataa Philistealaista karjan kaareksella; ja hän vapahti myös Israelin. |
3:31
HÄnen jälkens tuli Samgar Anathin
poica/ hän löi cuusi sata Philisteriä carjan carexella/
ja wapahti myös Israelin. |
|
|
|