JOOSUAN KIRJA |
JOSUA |
Josuan Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
5 LUKU |
5 LUKU |
V. Lucu |
5:1
Kun kaikki amorilaisten kuninkaat, jotka asuivat tällä
puolella Jordanin, lännen puolella, ja kaikki
kanaanilaisten kuninkaat, jotka asuivat meren rannalla,
kuulivat, kuinka Herra oli kuivannut Jordanin veden
israelilaisten tieltä, kunnes he olivat kulkeneet yli,
niin raukesi heidän sydämensä, eikä heissä enää ollut
rohkeutta asettua israelilaisia vastaan. |
5:1 Kuin kaikki Amorilaisten kuninkaat, jotka toisella puolella Jordania länteen päin asuivat, ja kaikki Kanaanealaisten kuninkaat meren tykönä kuulivat, että \Herra\ kuivasi Jordanin vedet Israelin lasten eteen, niinkauvan kuin he kävivät sen ylitse, niin heidän sydämensä raukesi ja ei ollut heissä enään yhtään miehuutta Israelin lasten edessä. |
5:1
COsca caicki Amorrerein Cuningat/
jotca tuolla puolen Jordani länden päin asuit/ ja caicki
Cananerein Cuningat meren tykönä cuulit/ cuinga HERra
cuiwais Jordanin wedet Israelin lasten eteen/ nijncauwan
cuin he käwit sen läpidze/ nijn heidän sydämens raukeis/
ja ei ollut heisä yhtän miehutta Israelin lapsia wastan. |
5:2
Siihen aikaan Herra sanoi Joosualle: "Tee itsellesi
kiviveitsiä ja ympärileikkaa taas israelilaiset
toistamiseen." |
5:2 Siihen aikaan sanoi \Herra\ Josualle: tee sinulles kiviveitset ja ympärileikkaa taas Israelin lapset toisen kerran. |
5:2
SIihen aican sanoi HERra Josualle:
tee sinulles kiwiweidzet/ ja ymbärinsleicka Israelin
lapset toisen kerran. |
5:3
Niin Joosua teki itselleen kiviveitsiä ja ympärileikkasi
israelilaiset Esinahkakukkulan luona. |
5:3 Niin teki Josua itsellensä kiviveitset ja ympärileikkasi Israelin lapset Aralotin kukkulalla. |
5:3
Aijn teki Josua hänellens
kiwiweidzet/ ja ymbärinsleickais Israelin lapset/
Aralothin cuckulalla. |
5:4
Ja syy siihen, että Joosua toimitti ympärileikkauksen,
oli tämä: koko kansa, joka oli lähtenyt Egyptistä,
miehenpuolet, kaikki sotakuntoiset miehet, olivat
kuolleet matkalla erämaassa, heidän lähdettyään
Egyptistä. |
5:4 Ja tämä on syy, jonkatähden Josua heidät siinä ympärileikkasi: kaikki se kansa joka läksi ulos Egyptistä, miehenpuoli, kaikki sotamiehet kuolivat tiellä korvessa, sitte kuin he läksivät Egyptistä. |
5:4
Ja tämä on syy/ jongatähden Josua
ymbärinsleickais caiken Canssan/ jotca Egyptist läxit/
miehenpuolet: sillä caicki sotawäki cuolit tiellä
corwes/ sijttecuin he läxit Egyptist. |
5:5
Sillä kaikki se kansa, joka oli lähtenyt, oli ollut
ympärileikattu, mutta sitä kansaa, joka oli syntynyt
matkalla erämaassa, heidän lähdettyään Egyptistä, ei
oltu ympärileikattu. |
5:5 Sillä kaikki kansa, joka läksi ulos, oli ympärileikattu: mutta kaikki se kansa, joka korvessa syntyi matkalla, sittekuin he läksivät ulos Egyptistä, ei ollut ympärileikattu. |
5:5
Sillä caicki Canssa jotca läxit
olit ymbärinsleicatut/ mutta caicki se Canssa/ joca
corwes syndyi matcalla/ sijttecuin he läxit Egyptist/ ei
ollut ymbärinsleicattu. |
5:6
Sillä neljäkymmentä vuotta olivat israelilaiset
vaeltaneet erämaassa, kunnes oli hävinnyt koko se kansa,
ne sotakuntoiset miehet, jotka olivat Egyptistä
lähteneet, ne, jotka eivät olleet totelleet Herran ääntä
ja joille Herra sentähden oli vannonut, ettei hän ollut
salliva heidän nähdä sitä maata, jonka Herra heidän
isillensä vannotulla valalla oli luvannut antaa meille,
sitä maata, joka vuotaa maitoa ja mettä. |
5:6 Sillä Israelin lapset vaelsivat neljäkymmentä ajastaikaa korvessa, siihenasti että kaikki kansa sotamiehiä, jotka Egyptistä lähteneet olivat, loppuivat, jotka ei kuulleet \Herran\ ääntä; niinkuin \Herra\ heille vannonut oli, ettei heidän pitänyt näkemän sitä maata, jonka \Herra\ heidän isillensä vannonut oli, antaaksensa meille maan, rieskaa ja hunajaa vuotavan. |
5:6
Sillä Israelin lapset waelsit
neljäkymmendä ajastaica corwes/ sijhenasti/ että caicki
Canssa sotamiehist/ jotca Egyptist lähtenet olit/
lopuit/ ettei he cuullet HERran ändä/ nijncuin HERra
heille wannonut oli/ ettei heidän pitänyt näkemän sitä
maata/ jonga HERra heidän Isillens wannonut oli/
andaxens meille maan riesca ja hunaja wuotawan. |
5:7
Mutta hän herätti heidän poikansa heidän sijaansa; ne
Joosua ympärileikkasi, sillä he olivat
ympärileikkaamattomia, koska ei heitä oltu
ympärileikattu matkalla. |
5:7 Heidän lapsensa, jotka heidän siaansa tulivat, ympärileikkasi Josua; sillä heillä oli esinahka, ja ei olleet ympärileikatut matkalla. |
5:7
Heidän lapsens/ jotca heidän
siaans tulit ymbärinsleickais Josua/ sillä heillä oli
esinahca/ ja ei ollet ymbärinsleicatut matcalla. |
5:8
Kun koko kansa oli saatu ympärileikatuksi, pysyivät he
paikallaan leirissä, kunnes olivat toipuneet. |
5:8 Ja kuin kaikki kansa ympärileikattu oli, pysyivät he siallansa leirissä siihenasti että he paranivat. |
5:8
Ja cosca caicki Canssa
ymbärinsleicattu oli/ pysyit he siallans leiris/
sijhenasti/ että he paranit. |
5:9
Niin Herra sanoi Joosualle: "Tänä päivänä minä olen
vierittänyt teidän päältänne Egyptin häväistyksen."
Sentähden kutsutaan paikkaa vielä tänäkin päivänä
Gilgaliksi. |
5:9 Ja \Herra\ sanoi Josualle: tänäpänä olen minä teiltä kääntänyt pois Egyptin häväistyksen; ja se paikka kutsutaan Gilgal, tähän päivään asti. |
5:10
Ja HERra sanoi Josualle: tänäpänä
olen minä teildä käändänyt pois Egyptin häwäistyxen/ ja
se paicka cudzutan Gilgal/ tähän päiwän asti. |
5:10 Kun israelilaiset olivat leiriytyneet Gilgaliin,
viettivät he sen kuukauden neljäntenätoista päivänä,
ehtoolla, pääsiäistä Jerikon arolla. |
5:10 Ja kuin Israelin lapset niin sioittivat itsensä Gilgalissa, pitivät he pääsiäistä neljäntenätoistakymmenentenä päivänä sinä kuukautena, ehtoona, Jerihon kedolla, |
5:11
JA cuin Israelin lapset nijn
sioitit heidäns Gilgalis/ pidit he Pääsiäistä neljändenä
toistakymmendenä päiwänä sinä Cuutautena/ ehtona Jerihon
kedolla. |
5:11 Ja pääsiäisen jälkeisenä päivänä he söivät sen maan
tuotteista happamatonta leipää ja paahdettuja jyviä,
juuri sinä päivänä. |
5:11 Ja söivät sen maan jyvistä toisena pääsiäispäivänä, happamattomia leipiä ja paistetuita tähkäpäitä, juuri sinä päivänä. |
5:12
Ja söit sen maan jywistä toisna
päiwänä Pääsiäisest/ nimittäin/ happamattomia leipiä/ ja
paistetuita tähkäpäitä/ juuri sinä päiwänä. |
5:12 Mutta seuraavana päivänä lakkasi manna, koska he
söivät sen maan tuotteita; eivätkä israelilaiset enää
saaneet mannaa, vaan he söivät sinä vuonna Kanaanin maan
satoa. |
5:12 Ja manna lakkasi toisena päivänä, sittekuin he syöneet olivat maan jyvistä, niin ettei Israelin lapsilla enää ollut mannaa, vaan he söivät Kanaanin maan hedelmää sinä vuonna. |
5:13
Ja Man lackais toisna päiwänä/
sijttecuin he syönet olit maan jywistä/ nijn ettei
Israelin lapsilla enämbi ollut Manna/ waan söit Canaan
maan jywistä/ sijtä ajastajast. |
5:13 Ja tapahtui Joosuan ollessa Jerikon luona, että hän
nosti silmänsä ja näki miehen seisovan edessään,
paljastettu miekka kädessä. Ja Joosua meni hänen
luokseen ja sanoi hänelle: "Oletko sinä meikäläisiä vai
vihollisiamme?" |
5:13 Ja tapahtui kuin Josua oli lähellä Jerihoa, nosti hän silmänsä ja näki: ja katso, mies seisoi siellä hänen edessänsä, ja oli avoin miekka hänen kädessänsä; ja Josua meni hänen tykönsä ja sanoi hänelle: oletko sinä meidän vai vihamiestemme puolella? |
5:14
Ja tapahtui cosca Josua oli läsnä
Jerihota/ nosti hän silmäns ja näki miehen seisowan
siellä hänen edesäns/ ja oli awoin miecka hänen
kädesäns/ ja Josua meni hänen tygöns/ ja sanoi hänelle:
olecko sinä meidän eli wihamiesten puolella? |
5:14 Niin hän sanoi: "En, vaan minä olen Herran
sotajoukon päämies ja olen juuri nyt tullut." Niin
Joosua heittäytyi kasvoilleen maahan, kumarsi ja sanoi
hänelle: "Mitä herrallani on sanottavana
palvelijalleen?" |
5:14 Hän sanoi: en, vaan minä olen \Herran\ sotajoukon päämies, ja olen nyt tullut; niin Josua lankesi maahan kasvoillensa ja kumarsi häntä, ja sanoi hänelle: mitä Herrani sanoo palveliallensa? |
5:15
Hän sanoi: en/ waan minä olen
HERran sotajoucon päämies/ ja olen juuri nyt tullut.
Nijn Josua maahan langeis caswoillens ja cumarsi händä/
ja sanoi hänelle: mitä minun HERran sano palweliallens? |
5:15 Ja Herran sotajoukon päämies sanoi Joosualle:
"Riisu kengät jalastasi, sillä paikka, jossa seisot, on
pyhä." Ja Joosua teki niin. |
5:15 Ja \Herran\ sotajoukon päämies sanoi Josualle: riisu kengät jaloistas, sillä paikka, jossa seisot, on pyhä; ja Josua teki niin. |
5:16
Ja HERran sotajoucon päämies sanoi
Josualle: rijsu kengät jalgoistas: sillä paicka josas
seisot on pyhä/ ja Josua teki nijn. |
|
|
|