ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA |
1. AIKAKIRJA |
Ensimäinen
Chrönikän Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
2 LUKU |
2 LUKU |
II. Lucu |
2:1
Nämä olivat Israelin pojat: Ruuben, Simeon, Leevi ja
Juuda, Isaskar ja Sebulon, |
2:1 Nämät ovat Israelin lapset: Ruben, Simeon, Levi ja Juuda, Isaskar ja Sebulon, |
2:1
NÄmät owat Israelin lapset: Ruben/
Simeon/ Lewi/ Juda/ Isaschar/ Sebulon. |
2:2
Daan, Joosef ja Benjamin, Naftali, Gaad ja Asser. |
2:2 Dan, Joseph ja Benjamin, Naphtali, Gad ja Asser. |
2:2
Dan/ Joseph/ BenJamin/ Nephtali/
Gad ja Asser. |
2:3
Juudan pojat olivat Eer, Oonan ja Seela; nämä kolme
synnytti hänelle Suuahin tytär, kanaanilainen. Mutta
Eer, Juudan esikoinen, ei ollut otollinen Herran
silmissä; sentähden hän antoi hänen kuolla. |
2:3 Juudan lapset: Ger, Onan, Sela, ne kolme synnytti hänelle Suan tytär Kanaanealainen. Ja Ger Juudan esikoinen oli paha \Herran\ edessä, sentähden tappoi hän hänen. |
2:3
JUdan lapset owat/ Ger/ Onan/
Sela/ ne colme synnytti hänelle Suhan tytär se Cananeri.
Ja Ger Judan esicoinen oli paha HERran edes/ sentähden
tappoi hän hänen. |
2:4
Ja Taamar, Juudan miniä, synnytti hänelle Pereksen ja
Serahin. Juudan poikia oli kaikkiaan viisi. |
2:4 Ja Tamar hänen miniänsä synnytti hänelle Peretsen ja Seran, niin että Juudan lapsia oli kaikkiansa viisi. |
2:4
Ja Thamar hänen miniäns synnytti
hänelle Perezin ja Serahn/ nijn että Judan lapsia oli
caickians wijsi. |
2:5
Pereksen pojat olivat Hesron ja Haamul. |
2:5 Peretsen lapset: Hetsron ja Hamul. |
2:5
Perezin lapset owat: Hezron ja
Hamul. |
2:6
Ja Serahin pojat olivat Simri, Eetan, Heeman, Kalkol ja
Daara; heitä oli kaikkiaan viisi. |
2:6 Seran lapset: Simri, Etan, Heman, Kalkol ja Dara: ja heitä kaikkiansa oli myös viisi. |
2:6
Serahn lapset owat: Simri/ Ethan/
Heman/ Caleol ja Dara/ ja heitä caickians oli myös
wijsi. |
2:7
Ja Karmin pojat olivat Aakar, joka syöksi Israelin
onnettomuuteen, kun oli uskoton ja anasti tuhon omaksi
vihittyä. |
2:7 Karmin lapset: Akar, joka Israelin murheelliseksi saatti, ryhtyissänsä kirottuun. |
2:7
Charmin lapset owat: Achar/ joca
Israelin murhellisexi saatti/ ryhtyisäns kirottuun. |
2:8
Ja Eetanin poika oli Asarja. |
2:8 Etanin lapset, Asaria. |
2:8
Ethanin lapsi on Azaria. |
2:9
Ja Hesronin pojat, jotka hänelle syntyivät, olivat
Jerahmeel, Raam ja Kelubai. |
2:9 Hetsronin lapset, jotka hänelle ovat syntyneet: Jerahmeel, Ram ja Kalubai. |
2:9
Hezronin lapset jotca hänelle owat
syndynet: Jerahmeel/ Ram ja Chalubai. |
2:10 Ja Raamille syntyi Amminadab, ja Amminadabille
syntyi Nahson, Juudan jälkeläisten ruhtinas. |
2:10 Ram siitti Amminadabin; Amminadab siitti Nahessonin, Juudan lasten päämiehen. |
2:10
Ram sijtti AmiNadabin/ AmiNadab
sijtti Nahessonin/ Judan lasten päämiehen. |
2:11 Ja Nahsonille syntyi Salma, ja Salmalle syntyi
Booas. |
2:11 Nahesson siitti Salman; Salma siitti Boaksen. |
2:11
Nahesson sijtti Salman/ Salma
sijtti Boaxen. |
2:12 Ja Booaalle syntyi Oobed, ja Oobedille syntyi
Iisai. |
2:12 Boas siitti Obedin; Obed siitti Isain. |
2:12
Boas sijtti Obedin/ Obed sijtti
Isain. |
2:13 Ja Iisaille syntyi esikoisena Eliab, toisena
Abinadab, kolmantena Simea, |
2:13 Isai siitti esikoisensa Eliabin, toisen Abinadabin, kolmannen Simean, |
2:13
Isai sijtti Eliabin hänen
esicoisens/ toisen AbiNadabin/ colmannen Simean. |
2:14 neljäntenä Netanel, viidentenä Raddai, |
2:14 Neljännen Netaneelin, viidennen Raddain, |
2:14
Neljännen Nethaneelin/ wijdennen
Raddainin. |
2:15 kuudentena Oosem ja seitsemäntenä Daavid. |
2:15 Kuudennen Otsemin ja seitsemännen Davidin. |
2:15
Cuudennen Ozemin ja seidzemennen
Dawidin. |
2:16 Ja heidän sisarensa olivat Seruja ja Abigail. Ja
Serujan pojat olivat Abisai, Jooab ja Asael, kaikkiaan
kolme. |
2:16 Ja heidän sisarensa olivat Seruja ja Abigail. Serujan lapset: Abisai, Joab ja Asael, ne kolme. |
2:16
Ja Seruja ja Abigail oli heidän
sisarens. Serujan lapset owat: Abisai/ Joab ja Asahel/
ne colme. |
2:17 Ja Abigail synnytti Amasan; ja Amasan isä oli
ismaelilainen Jeter. |
2:17 Ja Abigail synnytti Amasan; ja Jeter Ismaelilainen oli Amasan isä. |
2:17
Ja Abigail synnytti Amasan/ ja
Jether se Ismaeliteri oli Amasan Isä. |
2:18 Ja Kaalebille, Hesronin pojalle, syntyi lapsia
Asubasta, hänen vaimostaan, ja Jeriotista; ja nämä
olivat Asuban pojat: Jeeser, Soobab ja Ardon. |
2:18 Kaleb Hetsronin poika siitti emäntäinsä Asuban ja Jerigodin kanssa, nämät ovat hänen lapsensa: Jeser, Sobad ja Ardon. |
2:18
Chaleb Hezronin poica sijtti
Asuban ja Jerigothin hänen emändäins cansa/ ja nämät
owat hänen lapsens: Jeser/ Sobab ja Ardon. |
2:19 Ja kun Asuba kuoli, nai Kaaleb Efratin, ja tämä
synnytti hänelle Huurin. |
2:19 Ja kuin Asuba kuoli, otti Kaleb itsellensä Ephratin, joka synnytti hänelle Hurin. |
2:19
Ja cosca Asuba cuoli/ otti Chaleb
Ephrathin/ ja hän synnytti hänelle Hurin. |
2:20 Ja Huurille syntyi Uuri, ja Uurille syntyi Besalel. |
2:20 Hur siitti Urin ja Uri siitti Betsaleelin. |
2:20
Hur sijtti Urin/ ja Uri sijtti
Bezaleelin. |
2:21 Senjälkeen meni Hesron Maakirin, Gileadin isän,
tyttären tykö; ja hän nai tämän ollessaan kuudenkymmenen
vuoden vanha. Ja tämä synnytti hänelle Segubin. |
2:21 Sitte meni Hetsron Makirin Gileadin isän tyttären tykö ja nai hänen, kuin hän oli kuudenkymmenen ajastaikainen; ja hän synnytti hänelle Segubin. |
2:21
Sijtte macais Hezron Machirin
Gileadin Isän tyttären cansa/ ja nai hänen
cuudenkymmenen ajastaicaisna/ ja hän synnytti hänelle
Segubin. |
2:22 Ja Segubille syntyi Jaair; tällä oli kaksikymmentä
kolme kaupunkia Gileadin maassa. |
2:22 Ja Segub siitti Jairin; ja hänellä oli kolmekolmattakymmentä kaupunkia Gileadin maakunnassa. |
2:22
Ja Segub sijtti Jairin/ hänellä
oli colmecolmattakymmendä Caupungita Gileadin maacunnas. |
2:23 Mutta gesurilaiset ja aramilaiset ottivat heiltä
Jaairin leirikylät ja Kenatin ynnä sen tytärkaupungit,
kuusikymmentä kaupunkia. Kaikki nämä olivat Maakirin,
Gileadin isän, poikia. |
2:23 Mutta Gesur ja Aram saivat heiltä Jairin kylät, Kenatin ja hänen tyttärensä, kuusikymmentä kaupunkia: kaikki nämät ovat Makirin Gileadin isän lapset. |
2:23
Mutta Gesur ja Aram sait heildä
Jairin kylät/ Kenath ja hänen tyttärens cuusikymmendä
Caupungita: caicki nämät owat Machirin Gileadin Isän
lapset. |
2:24 Kun Hesron oli kuollut Kaaleb-Efratassa, synnytti
Abia - hän oli Hesronin vaimo - hänelle Ashurin, Tekoan
isän. |
2:24 Kuin Hetsron oli kuollut Kalebin Ephratassa, niin Hetsronin emäntä Abia synnytti hänelle Assurin Tekoan isän. |
2:24
Cosca Hezron oli cuollut Chalebin
Ephratas/ ja Hezronin emändä Abia synnytti hänelle
Assurin Thecoan Isän. |
2:25 Ja Jerahmeelin, Hesronin esikoisen, pojat olivat
Raam, esikoinen, ja Buuna, Ooren, Oosem ja Ahia. |
2:25 Ja Jerahmeelilla Hetsronin esikoisella olivat lapset: hänen esikoisensa Ram, ja Buna, Oren, Otsem ja Ahia. |
2:25
Jerahmeelillä Hezronin esicoisella
olit lapset: Ram/ Buna/ Oren/ Ozem ja Ahia. |
2:26 Ja Jerahmeelilla oli vielä toinen vaimo, jonka nimi
oli Atara; hän oli Oonamin äiti. |
2:26 Ja Jerahmeelilla oli vielä toinen emäntä, hänen nimensä oli Atara, hän on Onamin äiti. |
2:26
Ja Jerahmeelillä oli wielä toinen
emändä/ hänen nimens oli Atara/ hän on Onamin äiti. |
2:27 Ja Raamin, Jerahmeelin esikoisen, pojat olivat
Maas, Jaamin ja Eeker. |
2:27 Ja Ramin Jerahmeelin esikoisen lapset: Maats, Jamin ja Eker. |
2:27
Ja Ramin Jerahmeelin esicoisen
lapset owat: Maaz/ Jamin ja Eker. |
2:28 Ja Oonamin pojat olivat Sammai ja Jaada; ja Sammain
pojat olivat Naadab ja Abisur. |
2:28 Ja Onamilla olivat lapset: Samai ja Jada; Samain lapset: Nadab ja Abisur. |
2:28
Ja Onamilla olit lapset/ Samai ja
Jada. Samain lapset owat/ Nadab ja Abisur. |
2:29 Ja Abisurin vaimon nimi oli Abihail, ja tämä
synnytti hänelle Ahbanin ja Moolidin. |
2:29 Ja Abisurin emännän nimi oli Abihail, ja hän synnytti hänelle Ahbanin ja Molidin. |
2:29
Ja Abisurin emändä cudzuttin
Abihail/ ja hän synnytti hänelle Ahbanin ja Molidin. |
2:30 Ja Naadabin pojat olivat Seled ja Appaim. Ja Seled
kuoli lapsetonna. |
2:30 Nadabin lapset: Seled ja Appaim. Ja Seled kuoli lapsetonna. |
2:30
Nadabin lapset owat/ Seled ja
Appaim. Ja Seled cuoli lapsitoinna. |
2:31 Ja Appaimin poika oli Jisi; ja Jisin poika oli
Seesan; ja Seesanin poika oli Ahlai. |
2:31 Ja Appaimin lapset: Jisei; ja Jisein lapset: Sesan; Sesanin lapset: Ahlai. |
2:31
Ja Appaimin lapset owat/ Jesei/ ja
Jesein lapset owat/ Sesan/ Sesanin lapset owat/ Ahelai. |
2:32 Ja Jaadan, Sammain veljen, pojat olivat Jeter ja
Joonatan. Jeter kuoli lapsetonna. |
2:32 Ja Jodan Sammain veljen lapset: Jeter ja Jonatan. Ja Jeter kuoli lapsetonna. |
2:32
Ja Jadanin Samain weljen lapset
owat/ Jether ja Jonathan. Ja Jether cuoli lapsitoinna. |
2:33 Ja Joonatanin pojat olivat Pelet ja Saasa. Nämä
olivat Jerahmeelin jälkeläisiä. |
2:33 Ja Jonatanin lapset: Pelet ja Sasa: nämät ovat Jerahmeelin lapset. |
2:33
Ja Peleth ja Sasa owat Jonathanin
lapset/ nämät owat Jerahmeelin lapset. |
2:34 Mutta Seesanilla ei ollut poikia, vaan ainoastaan
tyttäriä. Ja Seesanilla oli egyptiläinen palvelija,
jonka nimi oli Jarha. |
2:34 Sesanilla ei ollut yhtään poikaa, vaan tyttäriä. Ja Sesanilla oli Egyptiläinen palvelia, hänen nimensä oli Jarha. |
2:34
Sesanilla ei ollut yhtän poica/
mutta tyttäritä. Ja Sesanilla oli Egyptiläinen palwelia/
hänen nimens oli Jarha. |
2:35 Ja Seesan antoi tyttärensä vaimoksi palvelijallensa
Jarhalle, ja hän synnytti tälle Attain. |
2:35 Ja Sesan antoi Jarhalle palveliallensa tyttärensä emännäksi, hän synnytti hänelle Attain. |
2:35
Ja Sesan andoi Jarhalle hänen
palweliallens tyttärens emännäxi/ hän synnytti hänelle
Athain. |
2:36 Ja Attaille syntyi Naatan, ja Naatanille syntyi
Saabad. |
2:36 Attai siitti Natanin, Natan siitti Sabadin. |
2:36
Athai sijtti Nathanin/ Nathan
sijtti Sabadin. |
2:37 Ja Saabadille syntyi Eflal, ja Eflalille syntyi
Oobed. |
2:37 Sabad siitti Ephlalin, Ephlal siitti Obedin. |
2:37
Sabad sijtti Ephlalin/ Ephlal
sijtti Obedin. |
2:38 Ja Oobedille syntyi Jeehu, ja Jeehulle syntyi
Asarja. |
2:38 Obed siitti Jehun, Jehu siitti Asarian. |
2:38
Obed sijtti Jehun/ Jehu sijtti
Asarian. |
2:39 Ja Asarjalle syntyi Heles, ja Helekselle syntyi
Eleasa. |
2:39 Asaria siitti Haletsin, ja Halets siitti Elasan. |
2:39
Asaria sijtti Halezin. Halez
sijtti Elleasan. |
2:40 Ja Eleasalle syntyi Sismai, ja Sismaille syntyi
Sallum. |
2:40 Elasa siitti Sismain, ja Sismai siitti Sallumin. |
2:40
Elleasa sijtti Sissemain/ Sissemai
sijtti Sallumin. |
2:41 Ja Sallumille syntyi Jekamja, ja Jekamjalle syntyi
Elisama. |
2:41 Sallum siitti Jekamian, ja Jekamia siitti Elisaman. |
2:41
Sallum sijtti Jekamian/ Jekamia
sijtti Elisaman. |
2:42 Ja Kaalebin, Jerahmeelin veljen, pojat olivat
Meesa, hänen esikoisensa, joka oli Siifin isä, ja
Maaresan, Hebronin isän, pojat. |
2:42 Kalebin Jerahmeelin veljen lapset: Mesa hänen esikoisensa; hän on Siphin isä: ja Maresan Hebronin isän lapset. |
2:42
Chalebin Jerahmeelin lapset owat/
Mesa hänen esicoisens/ hän on Siphin Isä: ja Maresa
Hebronin Isän lapsi. |
2:43 Ja Hebronin pojat olivat Koorah, Tappuuah, Rekem ja
Sema. |
2:43 Ja Hebronin lapset: Kora, Tappua, Rekem ja Samma. |
2:43
Ja Hebronin lapset owat: Korah/
Thapuah/ Rekem ja Sama. |
2:44 Ja Semalle syntyi Raham, Jorkeamin isä, ja
Rekemille syntyi Sammai. |
2:44 Samma siitti Rahamin Jorkamin isän; ja Rekem siitti Sammain. |
2:44
Sama sijtti Rahamin Jarkamin Isän/
Rekem sijtti Samain. |
2:45 Ja Sammain poika oli Maaon, ja Maaon oli
Beet-Suurin isä. |
2:45 Ja Sammain poika Maon, ja Maon oli Betsurin isä. |
2:45
Ja Samain pojan nimi oli Maon/ ja Maon oli Bethzurin
Isä. |
2:46 Ja Eefa, Kaalebin sivuvaimo, synnytti Haaranin,
Moosan ja Gaaseksen; ja Haaranille syntyi Gaases. |
2:46 Ja Epha Kalebin vaimo synnytti Haranin, Motsan ja Gaseksen; ja Haran siitti Gaseksen. |
2:46
Ja Epha Chalebin waimo synnytti
Haranin/ Mosanin ja Gasexen/ ja Haran sijtti Gasexen. |
2:47 Ja Jahdain pojat olivat Regem, Jootam, Geesan,
Pelet, Eefa ja Saaf. |
2:47 Ja Jahdain lapset: Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha ja Saaph. |
2:47
Ja Jahdainin lapset owat: Rekem/
Jotham/ Gesan/ Peleth/ Epha ja Saaph. |
2:48 Maaka, Kaalebin sivuvaimo, synnytti Seberin ja
Tirhanan. |
2:48 Maeka Kalebin vaimo synnytti Seberin ja Tirhenan. |
2:48
Ja Maecha Chalebin waimo synnytti
Seberin ja Thirhenan. |
2:49 Hän synnytti myös Saafin, Madmannan isän, Sevan,
Makbenan isän ja Gibean isän. Ja Kaalebin tytär oli
Aksa. |
2:49 Ja hän synnytti myös Saaphin Madmannan isän ja Sjevan Makbenan isän ja Gibean isän. Ja Aksa oli Kalebin tytär. |
2:49
Ja hän synnytti myös Saphin
Madmannan Isän/ ja Sewan Mahbenan Isän/ ja Gibean Isän/
ja Achsa oli Chalebin tytär. |
2:50 Nämä olivat Kaalebin jälkeläisiä. Huurin, Efratan
esikoisen, pojat olivat Soobal, Kirjat-Jearimin isä, |
2:50 Nämät olivat Kalebin lapset Hurin pojan Ephratan esikoisen: Sobal, Kirjatjearimin isä, |
2:50
Nämät olit Chalebin lapset Hurin
pojan Ephratan esicoisen/ Sobal KiriathJearimin Isä. |
2:51 Salma, Beetlehemin isä, ja Haaref, Beet-Gaaderin
isä. |
2:51 Salma Betlehemin isä, Hareph Betgaderin isä. |
2:51
Salma Bethlehemin Isä/ Hareph
Bethgaderin Isä. |
2:52 Soobalin, Kirjat-Jearimin isän, jälkeläiset olivat
Rooe ja toinen puoli Menuhotia. |
2:52 Ja Sobalilla Kirjatjearimin isällä oli poikia: Haroe, Hatsimenyhot. |
2:52
Ja Sobalilla KiriathJearimin
Isällä oli poikia/ Haroe/ Hatzi/ Menyhot. |
2:53 Kirjat-Jearimin suvut olivat jeteriläiset,
puutilaiset, suumatilaiset ja misrailaiset. Heistä ovat
soratilaiset ja estaolilaiset lähteneet. |
2:53 Ja Kirjatjearimin sukukunnat: Jetriläiset, Putilaiset, Sumatilaiset ja Misrailaiset. Heistä ovat Zorgatilaiset ja Estaolilaiset tulleet. |
2:53
Ne sucucunnat KiriathJearimis
olit/ Jethriterit/ Puthiterit/ Sumahiterit ja
Misraiterit. Heistä owat ne Zaregathiterit ja
Esthoaliterit tullet. |
2:54 Ja Salman jälkeläiset olivat Beetlehem ja
netofalaiset, Atrot, Beet-Jooab ja toinen puoli
manahtilaisia, sorilaiset. |
2:54 Salman lapset, Betlehem ja Netophatilaiset, Joabin huoneen kruunut; ja puoli osaa Manatilaisista ovat Zorgilaiset. |
2:54
Salman lapset owat/ Bethlehem ja
Netophatiterit/ Joabin huonen Cruunu/ ja puoli osa
Manahtitereist owat Zareitherit. |
2:55 Ja kirjanoppineiden suvut, jotka asuivat
Jaebeksessa, olivat tiratilaiset, simatilaiset ja
sukatilaiset. Nämä olivat ne keeniläiset, jotka
polveutuvat Hammatista, Reekabin suvun isästä. |
2:55 Ja kirjoittajain sukukunnat, jotka asuivat Jabeksessa, ovat Tirgatilaiset, Simealaiset, Sukatilaiset. Nämät ovat Kiniläiset, jotka ovat tulleet Hammatista Rekabin huoneen isästä. |
2:55
Ja kirjoittajan sucucunnat cuin
asuit Jabexes owat Thircathiterit/ Simeathiterit/
Suchathiterit. Nämät owat Kinitherit/ jotca owat tullet
Hamathist Bethrechabin Isäst. |
|
|
|