ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA |
1. AIKAKIRJA |
Ensimäinen
Chrönikän Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
14 LUKU |
14 LUKU |
XIV. Lucu |
14:1 Hiiram, Tyyron kuningas, lähetti sanansaattajat
Daavidin luo, sekä setripuita ja puuseppiä ja
kivenhakkaajia rakentamaan hänelle linnaa. |
14:1 Ja Hiram Tyron kuningas lähetti sanansaattajat Davidin tykö, ja sedripuita, muuraajia ja puuseppiä, rakentamaan hänelle huonetta. |
14:1
JA Hiram Tyrin Cuningas lähetti
sanansaattajat Dawidin tygö/ ja Cedripuita/ muuraita/
puuseppiä/ rakendaman hänelle huonetta. |
14:2 Ja Daavid ymmärsi, että Herra oli vahvistanut hänet
Israelin kuninkaaksi, koska hänen kuninkuutensa oli
korotettu korkealle Herran kansan Israelin tähden. |
14:2 Ja David ymmärsi, että \Herra\ oli hänen vahvistanut Israelin kuninkaaksi; sillä hänen valtakuntansa korkeni hänen kansansa Israelin tähden. |
14:2
Ja Dawid ymmärsi että HERra oli
hänen wahwistanut Israelin Cuningaxi: sillä hänen
waldacundans enäni hänen Canssans Israelin tähden. |
14:3 Jerusalemissa Daavid vielä otti vaimoja, ja
Daavidille syntyi vielä poikia ja tyttäriä. |
14:3 Ja David otti vielä emäntiä Jerusalemissa, ja hän siitti vielä poikia ja tyttäriä. |
14:3
Ja Dawid otti wielä emändiä
Jerusalemis/ ja sijtti wielä poikia ja tyttäritä. |
14:4 Ja nämä ovat niiden poikien nimet, jotka syntyivät
hänelle Jerusalemissa: Sammua, Soobab, Naatan, Salomo, |
14:4 Ja niiden nimet, jotka hänelle olivat syntyneet Jerusalemissa, olivat: Sammua, Sobab, Natan ja Salomo, |
14:4
Ja ne cuin hänelle olit syndynet
Jerusalemis: cudzuttin Sammua/ Sobab/ Nathan/ Salomo/ |
14:5 Jibhar, Elisua, Elpelet, |
14:5 Jibhar, Elisua ja Elpalet, |
14:5
Jebehar/ Elisua/ Eliphaleth. |
14:6 Noogah, Nefeg, Jaafia, |
14:6 Noga, Nepheg ja Japhia, |
14:6
Noga/ Nepheg/ Japhia. |
14:7 Elisama, Beeljada ja Elifelet. |
14:7 Elisama, Baeljada ja Eliphalet. |
14:7
Elisama/ BaelJada/ ja Eliphaleth. |
14:8 Mutta kun filistealaiset kuulivat, että Daavid oli
voideltu koko Israelin kuninkaaksi, lähtivät kaikki
filistealaiset etsimään Daavidia. Kun Daavid sen kuuli,
lähti hän heitä vastaan. |
14:8 Ja kuin Philistealaiset kuulivat Davidin voidelluksi koko Israelin kuninkaaksi, nousivat kaikki Philistealaiset Davidia etsimään. Kun David sen kuuli, meni hän heitä vastaan. |
14:8
JA cuin Philisterit cuulit Dawidin
woidelluxi coco Israelin Cuningaxi/ nousit he caicki
Dawidita edzimän. Cosca Dawid sen cuuli/ meni hän heitä
wastan. |
14:9 Kun filistealaiset olivat tulleet ja tehneet
ryöstöretken Refaimin tasangolle, |
14:9 Ja Philistealaiset tulivat ja levisivät Rephaimin laaksoon. |
14:9
Ja Philisterit tulit ja lewitit
heidäns Rephaimin laxoon. |
14:10 kysyi Daavid Jumalalta: "Menenkö minä
filistealaisia vastaan, ja annatko sinä heidät minun
käsiini?" Ja Herra sanoi hänelle: "Mene; minä annan
heidät sinun käsiisi." |
14:10 Mutta David kysyi neuvoa Jumalalta ja sanoi: pitääkö minun menemän ylös Philistealaisia vastaan, ja tahdotkos heitä antaa minun käsiini? \Herra\ sanoi hänelle: mene, ja minä tahdon antaa heidät sinun käsiis. |
14:10
Mutta Dawid kysyi neuwo Jumalalda/
ja sanoi: pitäkö minun menemän Philisterejä wastan/ ja
tahdotcos heitä anda minun käsijni? HERra sanoi hänelle:
mene/ Minä olen andanut heidän sinun käsijs. |
14:11 Niin he menivät Baal-Perasimiin, ja siellä Daavid
voitti heidät. Ja Daavid sanoi: "Jumala on murtanut
viholliseni minun kädelläni, niinkuin vedet murtavat."
Siitä sen paikan nimeksi tuli Baal-Perasim. |
14:11 Ja kuin he menivät ylös Baalperatsimiin päin, löi David heidät siellä; ja David sanoi: Jumala on hajoittanut vihamieheni minun käteni kautta, niinkuin vesi hajoitetaan; sentähden kutsuivat he sen paikan nimen Baalperatsim. |
14:11
Ja cosca hän meni ylös
BaalPrazimin päin/ löi Dawid heidän siellä: Ja Dawid
sanoi: Jumala on hajottanut minun wihamieheni/ minun
kätteni cautta nijncuin wesi hajotetan/ sijtä cudzui hän
sen paican BaalPrazim. |
14:12 He jättivät siihen jumalansa, ja Daavid käski
polttaa ne tulessa. |
14:12 Ja he jättivät sinne jumalansa, ja Davidin käskyn jälkeen poltettiin ne tulessa. |
14:12
Ja he jätit sinne heidän jumalans/
ja Dawid käski ne poltetta. |
14:13 Mutta filistealaiset tekivät vielä kerran
ryöstöretken tasangolle. |
14:13 Mutta Philistealaiset kokoontuivat jälleen ja asettivat itsensä alas laaksoon. |
14:13
MUtta Philisterit cocoisit heidäns
jällens/ ja asetit idzens alas laxon. |
14:14 Niin Daavid kysyi taas Jumalalta, ja Jumala
vastasi hänelle: "Älä mene heidän jälkeensä, vaan kierrä
heidät ja hyökkää heidän kimppuunsa balsamipuiden
puolelta. |
14:14 Ja David kysyi jälleen neuvoa Jumalalta, ja Jumala sanoi hänelle: ei sinun pidä menemän heidän jälkeensä; mutta poikkea heistä, ettäs tulisit metsäfikunapuiden kohdalla heitä vastaan. |
14:14
Ja Dawid kysyi jällens neuwo
Jumalalda/ ja Jumala sanoi hänelle: ei sinun pidä
menemän heidän jälkens/ mutta poicke heistä/ ettäs
tulisit willificunapuiden cohdalla heitä wastan. |
14:15 Ja kun kuulet astunnan kahinan balsamipuiden
latvoista, niin käy taisteluun, sillä Jumala on käynyt
sinun edelläsi tuhotakseen filistealaisten leirin." |
14:15 Ja kuin kuulet metsäfikunapuiden latvat havisevan, niin mene sotimaan; sillä Jumala on mennyt sinun edelläs lyömään Philistealaisten sotajoukkoa. |
14:15
Ja coscas cuulet willifijcuna
puiden ladwat hawisewan/ nijn mene sotiman: sillä Jumala
on mennyt sinun edelläs lyömän Philisierein sotajoucko. |
14:16 Daavid teki, niinkuin Jumala oli häntä käskenyt,
ja niin he voittivat filistealaisten sotajoukon ja
ajoivat heitä takaa Gibeonista aina Geseriin saakka. |
14:16 Ja David teki niinkuin Jumala hänelle oli käskenyt; ja he löivät Philistealaisten sotajoukot Gibeonista niin Gaseriin asti. |
14:16
Ja Dawid teki nijncuin Jumala
hänelle oli käskenyt. Ja he löit Philisterin sotajoucot
Gibeonist nijn Gaserin asti. |
14:17 Niin Daavidin maine levisi kaikkiin maihin, ja
Herra nosti kaikissa kansoissa pelon häntä kohtaan. |
14:17 Ja Davidin nimi kuului kaikissa maissa; ja \Herra\ antoi hänen pelkonsa tulla kaikkein pakanain päälle. |
14:17
Ja Dawidin nimi cuului caikisa
maisa. Ja HERra andoi hänen pelcons tulla caickein
pacanain päälle. |
|
|
|