HESEKIEL |
HESEKIEL |
Propheta Hesekiel |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
47 LUKU |
47 LUKU |
XLVII. Lucu |
47:1 Sitten hän vei minut takaisin temppelin ovelle. Ja
katso, vettä kumpusi temppelin kynnyksen alta itään
päin, sillä temppelin etusivu oli itää kohti. Ja vesi
juoksi alas temppelin oikeanpuolisen sivuseinämän
alitse, alttarin eteläpuolitse. |
47:1 Ja hän vei minun jälleen templin oven eteen, ja katso, siellä juoksi vesi templin kynnyksen alitse itään päin; sillä templin ovi oli itään päin; ja vesi juoksi templin oikialta puolelta lounaaseen päin, alttarin ohitse. |
47:1
JA hän wei minun jällens Templin
owen eteen/ ja cadzo/ siellä juoxi wesi Templin kynnyxen
alaidzen itän päin: sillä Templin owi oli itän päin/ ja
wesi juoxi Templin oikialda puolelda lounasen päin/
Altarin ohidze. |
47:2 Sitten hän toi minut ulos pohjoisportin kautta ja
kierrätti minut ulkopuolitse ulkoportille, joka antoi
itää kohden; ja katso, vesi virtasi oikeanpuoliselta
sivuseinämältä päin. |
47:2 Ja hän vei minun ulos pohjoista porttia päin, ja vei minun ympäri sitä tietä ulkoisesta portista itään päin; ja katso, vesi juoksi oikialta puolelta sieltä ulos. |
47:2
Ja hän wei minun ulos pohjaista
porttia päin/ ulcoisesta portista itän päin/ ja cadzo/
wesi juoxi oikialda puolelda sieldä ulos. |
47:3 Mennessänsä itää kohti mies, mittanuora kädessään,
mittasi tuhat kyynärää ja antoi minun käydä veden
poikki: vettä oli nilkkoihin asti. |
47:3 Ja mies läksi itään päin, ja mittanuora oli hänen kädessänsä, ja mittasi tuhannen kyynärää, ja hän vei minun veteen minun pöytäjalkoihini saakka. |
47:3
Ja mies läxi itän päin/ ja
mittanuora oli hänen kädesäns/ ja mittais tuhannen
kynärätä/ ja hän wei minun weteen/ minun pöytäjalcoini
saacka. |
47:4 Sitten hän mittasi tuhat ja antoi minun käydä veden
poikki: vettä oli polviin asti. Sitten hän mittasi tuhat
ja antoi minun käydä poikki: vettä oli lanteisiin asti. |
47:4 Ja mittasi vielä tuhannes kyynärää, ja vei minun veteen polviini saakka; ja mittasi jälleen tuhannen kyynärää ja antoi minun mennä siihen kupeisiin saakka. |
47:4
Ja mittais wielä tuhannen
kynärätä/ ja wei minun weteen polwini saacka. Ja mittais
jällens tuhannen kynärätä ja andoi minun mennä sijhen
cupeisin saacka. |
47:5 Sitten hän mittasi tuhat: tuli virta, jonka poikki
minä en voinut käydä, sillä vesi nousi uimavedeksi,
virraksi, josta ei voinut käydä poikki. |
47:5 Niin hän mittasi vielä tuhannen, että niin syvä tuli, etten minä enään pohjaan ulottunut; sillä vesi oli niin syvä, että siinä täytyi uida, ja ei ulottunut pohjaan. |
47:5
Nijn hän mittais wielä tuhatta
kynärätä/ että nijn sywä tuli/ etten minä enä pohjaan
ulottunut: sillä wesi oli nijn sywä/ että sijnä olis
jocu uida tainnut/ ja ei ulottunut pohjaan. |
47:6 Niin hän kysyi minulta: Oletko nähnyt,
ihmislapsi? ja kuljetti minua ja toi takaisin pitkin
virran rantaa. |
47:6 Ja hän sanoi minulle: sinä ihmisen poika, tämän olet sinä kyllä nähnyt; ja hän vei minun jälleen ojan reunalle. |
47:6
Ja hän sanoi minulle: sinä ihmisen
poica/ tämän olet sinä kyllä nähnyt: ja hän wei minun
jällens ojan reunalle. |
47:7 Mutta kun minä tulin takaisin, niin katso: virran
rannalla kasvoi hyvin paljon puita molemmilla puolin. |
47:7 Ja kuin minä itseni käänsin, katso, siellä oli sangen monta puuta rannalla molemmilla puolilla. |
47:7
Ja cadzo/ siellä seisoit sangen
monda puuta rannalla molemmilla puolilla. |
47:8 Ja hän sanoi minulle: Nämä vedet juoksevat
itäiselle alueelle, virtaavat alas Aromaahan ja tulevat
mereen; niiden jouduttua mereen vesi siinä paranee. |
47:8 Ja hän sanoi minulle: tämä vesi, joka itään päin juoksee, pitää juokseman paljaan maan lävitse mereen; ja kuin se tulee mereen, niin sen vedet terveellisiksi tulevat. |
47:8
Ja hän sanoi: tämä wesi joca
Galileaan juoxe/ pitä juoxeman paljan maan läpidze
mereen/ ja cosca se tule mereen/ nijn caicki wedet
terwellisexi tulewat. |
47:9 Ja kaikki elolliset, kaikki, jotka liikkuvat,
virkoavat elämään kaikkialla, mihin tämä kaksoisvirta
tulee. Ja kaloja on oleva hyvin paljon; sillä kun nämä
vedet sinne tulevat ja vesi paranee, niin kaikki virkoaa
elämään, minne vain virta tulee. |
47:9 Ja kaikki, jotka siinä elävät ja liikkuvat, kuhunka nämät virrat tulevat, niiden pitää elämän; ja pitää oleman sangen paljo kaloja; ja kaikki pitää terveet oleman ja elämän, kuhunka tämä virta tulee. |
47:9
Ja caicki jotca sijnä eläwät ja
lijckuwat/ cuhunga tämä wirta tule/ heidän pitä elämän.
Ja pitä oleman sangen monda cala/ ja caicki pitä terwet
oleman ja elämän/ cuhunga tämä wirta tule. |
47:10 Ja kalastajia seisoo sen rannalla. Een-Gedistä
Een-Eglaimiin asti se on oleva yhtä verkkoapajaa. Siinä
on kaikenlaisia kaloja, aivan kuin suuren meren kaloja,
hyvin paljon. |
47:10 Siinä pitää oleman kalamiehet; Engeddistä niin Eneglaimiin asti pitää verkkoja pantaman; sillä siinä pitää oleman lajinsa jälkeen sangen paljo kaloja, niinkuin suuressakin meressä. |
47:10
Sijnä pitä oleman calamiehet/
Engeddistä nijn aina EnEglaimijn pitä werckoja pandaman:
sillä sijnä pitä oleman sangen paljo caloja/ nijncuin
suuresakin meresä. |
47:11 Sen rämeet ja lätäköt eivät parane: ne jätetään
suolan valtaan. |
47:11 Mutta järvet ja suovedet ei pidä oleman terveelliset, mutta suolaiseksi tuleman. |
47:11
Mutta järwet ja suowedet ei pitä
oleman terwelliset/ mutta suolaiset. |
47:12 Mutta virran varrella, sen molemmilla rannoilla,
kasvaa kaikkinaisia hedelmäpuita. Niistä eivät lakastu
lehdet eivätkä lopu hedelmät: joka kuukausi ne kantavat
tuoreet hedelmät, sillä niitten vedet juoksevat
pyhäköstä, ja niitten hedelmät ovat ravitsevaiset ja
niitten lehdet parantavaiset. |
47:12 Ja molemmin puolin ojan rantoja pitää kasvaman kaikkinaisia hedelmällisiä puita, joiden lehdet ei pidä variseman, eikä hedelmät mätänemän; ja heidän pitää joka kuu kantaman uuden hedelmän; sillä heidän vetensä vuotaa pyhästä, heidän hedelmänsä kelpaavat ruoaksi, ja heidän lähteensä lääkitykseksi. |
47:12
Ja molemmin puolin sen lähten
randoja pitä caswaman caickinaisia hedelmälisiä puita/
joiden lehdet ei pidä wariseman/ eikä hedelmä mätänemän/
ja heidän pitä joca Cuu candaman uden hedelmän: sillä
heidän wetens wuota pyhästä/ heidän hedelmäns kelpawat
ruaxi/ ja heidän lehtens läkityxexi. |
47:13 Näin sanoo Herra, Herra: Tämä on raja, jonka
mukaan teidän on jaettava maa perintöosiksi
kahdelletoista Israelin sukukunnalle - Joosef saakoon
kaksi osaa -. |
47:13 Näin sanoo Herra, \Herra\: nämät ovat rajat, joiden jälkeen teidän pitää kahdelletoistakymmenelle Israelin sukukunnalle maan jakaman; mutta kaksi osaa tulee Josephin suvulle. |
47:13
NÄitä sano HERra HERra: nämät owat
rajat/ joiden jälken teidän pitä
cahdelletoistakymmenelle Israelin sucucunnalle maan
jacaman/ mutta caxi osa tule Josephin sugulle. |
47:14 Ja te saatte siitä perintöosan jokainen
kohdaltansa; sillä minä olen kättä kohottaen luvannut
antaa sen teidän isillenne, ja niin tämä maa tulee
teille perintöosaksi. |
47:14 Ja teidän pitää sen yhtäläisesti jakaman, niin yhdelle kuin toisellekin; sillä minä olen vannonut sen antaakseni teidän isillenne, ja tämä maa pitää tuleman teille perinnöksi. |
47:14
Ja teidän pitä sen yhteisest
jacaman/ nijn yhdelle cuin toisellengin: sillä minä olen
wannonut/ andaxeni teidän Isillen ja teille maan
perinnöxi. |
47:15 Tämä on maan pohjoispuolinen raja: Suuresta
merestä Hetlonin tietä siihen asti, mistä mennään
Sedadiin. |
47:15 Tämä on maan raja: pohjaan päin, isosta merestä, Hetlonin tietä niin aina Zedadiin, |
47:15
Tämä on maan raja pohja päin:
isoista merestä/ Hethlonist nijn aina Zedadijn. |
47:16 Hamat, Beerota, Sibraim, joka on Damaskon alueen
ja Hamatin alueen välissä, keskimmäinen Haaser, joka on
Hauranin rajalla; |
47:16 Hematiin, Berotoon, Sibraimiin, jotka Damaskun ja Hematin rajain välillä ovat, ja HatsarTikoniin, joka Havran rajaan ulottuu. |
47:16
Nimittäin/ Hemathijn/ Berothoon/
Sibraimijn/ jotca Damascun ja Hemathin rajat owat/ ja
Hazar Thitonijn/ joca Hawran raja on. |
47:17 ja näin menee raja merestä Hasar-Eenoniin -
Damaskon alue jää pohjoiseen ja pohjoiseen myös Hamatin
alue. Tämä on pohjoispuoli. |
47:17 Ja raja merestä niin Hatsar-Enoniin on Damaskun raja, ja Zaphon pohjaan päin Hamatin raja: ja se on pohjan puoleinen kulma. |
47:17
Tämä pitä raja oleman merestä nijn
aina Hazar Enonijn/ Damascu ja Hemath pitä oleman loppu
pohjaisen päin. |
47:18 Sitten itäpuoli: Hauranin ja Damaskon välistä sekä
Gileadin ja Israelin maan välistä, Jordania pitkin.
Mitatkaa se rajasta Idänmereen. Tämä on itäpuoli. |
47:18 Mutta rajan itään päin pitää teidän mittaaman Havran ja Damaskun väliltä ja Gileadin väliltä, ja koko Israelin väliltä, Jordanin tykönä, rajasta itämereen saakka; se pitää oleman raja itään päin. |
47:18
Mutta sen rajan itän päin/ pitä
teidän mittaman Hawran ja Damascun wälillä/ ja Gileadin
wälillä/ ja coco Israelin wälillä/ Jordanin tykönä
idäsä/ meren saacka/ se pitä oleman raja itän päin. |
47:19 Sitten eteläpuoli, päivään päin: Taamarista
Meriban veteen, joka on Kaadeksessa, Puroon ja Suureen
mereen. Tämä on päivänpuoli, etelään päin. |
47:19 Mutta raja lounaaseen päin on Tamarista aina Kadekssen riitaveteen saakka, ja virtaan asti suuren meren tykönä; sen pitää oleman rajan lounaasen päin. |
47:19
Mutta se raja lounaisen päin/ on
Thamarist aina Cadexen rijtaweten saacka/ ja wirtan asti
suuren meren tykönä/ sen pitä oleman rajan lounasen
päin. |
47:20 Sitten länsipuoli: Suuri meri rajasta sen paikan
kohdalle, mistä mennään Hamatiin. Tämä on länsipuoli. |
47:20 Ja raja länteen päin on isosta merestä, rajasta kohdastansa aina Hamatiin; se on raja länteen päin. |
47:20
Ja se raja länden päin/ on isoista
merestä cohdastans aina Hemathijn/ se on raja länden
päin. |
47:21 Jakakaa tämä maa keskenänne Israelin sukukuntien
mukaan. |
47:21 Ja näin teidän pitää jakaman maan teillenne Israelin sukukunnissa. |
47:21
Ja näin teidän pitä jacaman maan
Israelin sucucunnis. |
47:22 Ja arpokaa se perintöosiksi itsellenne ja
muukalaisille, jotka asuvat teidän keskuudessanne ja
ovat synnyttäneet lapsia teidän keskuudessanne. Olkoot
he teille samanarvoisia kuin maassa syntyneet
israelilaiset: he saakoot arvalla perintöosan Israelin
sukukuntain keskuudessa teidän kanssanne. |
47:22 Ja kuin te arvan heitätte maata jakaissanne teidän välillänne, niin teidän pitää muukalaisia pitämän, jotka asuvat teitä läsnä, ja elävät eli siittävät lapsia teidän seassanne, niinkuin he olisivat Israelin lasten seassa syntyneet lapset. |
47:22
Ja cosca te arwan heitätte maata
jacaisan teidän wälillän/ nijn teidän pitä muucalaisia
pitämän/ jotca asuwat teitä läsnä/ ja eläwät eli
sijttäwät lapsia teidän seasan/ nijncuin he olisit
Israelin lasten seas syndynet lapset. |
47:23 Missä sukukunnassa muukalainen asuu, siinä antakaa
hänelle perintöosa, sanoo Herra, Herra. |
47:23 Ja muukalaisten pitää saaman osansa maasta, kukin sen suvun seassa, jota läsnä hän asuu, sanoo Herra, \Herra\. |
47:23
Ja pitä wielä sijttekin saaman
heidän osans maasta/ cukin sen sugun seas/ jota läsnä
hän asu/ sano HERra HERra. |
|
|
|