HESEKIEL |
HESEKIEL |
Propheta Hesekiel |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
43 LUKU |
43 LUKU |
XLIII. Lucu |
43:1 Sitten hän kuljetti minut portille - sille
portille, joka antoi itää kohden. |
43:1 Ja hän johdatti minun porttiin, siihen porttiin, joka on itään päin. |
43:1
JA hän johdatti minua porttijn/
itän päin. |
43:2 Ja katso: Israelin Jumalan kunnia tuli idästä päin.
Sen kohina oli niinkuin paljojen vetten kohina, ja maa
kirkastui hänen kunniastansa. |
43:2 Ja katso, Israelin Jumalan kunnia tuli itätietä, ja pauhasi, niinkuin suuri vesi pauhaa; ja maa kirkastui hänen kunniastansa. |
43:2
Ja cadzo/ Israelin Jumalan cunnia
tuli idästä/ ja pauhais/ nijncuin suuri wesi pauha/ ja
maa kircastui hänen cunniastans. |
43:3 Ja näky, jonka minä näin, oli samanlainen kuin se
näky, jonka olin nähnyt tullessani hävittämään
kaupunkia; samanlaiset olivat näyt kuin se näky, jonka
olin nähnyt Kebar-joen varrella. Niin minä lankesin
kasvoilleni. |
43:3 Ja tämä näky, jonka minä näin, oli senkaltainen kuin sekin näky, jonka minä näin, kuin minä tulin kaupunkia hävittämään; ja nämät näyt olivat juuri niinkuin sekin näky, jonka minä näin Kebarin virran tykönä; ja minä lankesin maahan kasvoilleni. |
43:3
Ja minä näin sencaltaisen näyn/
cuin ennengin Chebarin wirran tykönä/ cosca Caupungin
häwitys minulle ilmoitettin/ ja minä langeisin maahan
caswoilleni. |
43:4 Ja Herran kunnia kulki temppeliin sen portin
kautta, jonka etupuoli oli itää kohden. |
43:4 Ja \Herran\ kunnia tuli templiin itäisen portin kautta. |
43:4
Ja HERran cunnia tuli Templijn
itäisen portin cautta. |
43:5 Ja henki nosti minut ja vei minut sisempään
esipihaan. Ja katso: Herran kunnia täytti temppelin. |
43:5 Ja henki otti minun ja vei sisälliseen esikartanoon; ja katso, huone oli täynnä \Herran\ kunniaa. |
43:5
Ja Hengi otti minun/ ja wei
sisälliseen esicartanohon/ ja cadzo/ huone oli täynäns
HERran cunniata. |
43:6 Ja minä kuulin jonkun puhuttelevan minua
temppelistä; mutta mies seisoi minun vieressäni. |
43:6 Ja minä kuulin puheen minun tyköni huoneesta, ja yksi mies seisoi minun tykönäni, |
43:6
Ja minä cuulin änen huonesta: ja
yxi mies seisoi minun tykönäni/ |
43:7 Se ääni sanoi minulle: Ihmislapsi, tämä on minun
valtaistuimeni sija ja minun jalkapohjaini sija, jossa
minä tahdon asua israelilaisten keskellä iankaikkisesti.
Ja Israelin heimo ei ole enää saastuttava minun pyhää
nimeäni - eivät he eivätkä heidän kuninkaansa -
haureudellansa, kuninkaittensa ruumiilla ja
uhrikukkuloillansa. |
43:7 Joka sanoi minulle: sinä ihmisen poika, tämä on minun istuimeni paikka ja minun pöytäjalkaini sia, jossa minä tahdon asua Israelin lasten seassa ijankaikkisesti; ja ei Israelin huone pidä enään saastuttaman minun pyhää nimeäni, ei he itse eikä heidän kuninkaansa huoruudellansa, eli kuningastensa raatoin kautta kukkuloillansa, |
43:7
Joca sanoi minulle: sinä ihmisen
poica/ tämä on minun istuimeni paicka/ jonga päällä minä
istun/ josa minä tahdon asua Israelin lasten seas
ijancaickisest: ja ei Israelin huone pidä enä
saastuttaman minun pyhä nimeni/ ei he idze eikä heidän
Cuningans/ heidän huorudellans/ eli heidän Cuningastens
raatoin cautta/ ja heidän cuckuloillans. |
43:8 Kun he asettivat kynnyksensä minun kynnykseni
ääreen, ovenpielensä minun ovenpielteni ääreen, niin
että muuri vain oli minun ja heidän välillään, niin he
saastuttivat minun pyhän nimeni kauhistuksillansa, joita
harjoittivat, ja minä lopetin heidät vihassani. |
43:8 Jotka asettivat kynnyksensä minun kynnykseni viereen ja ovensa minun oveni sivuun, ja seinä oli minun ja heidän vaiheellansa; ja he saastuttivat minun pyhän nimeni kauhistuksillansa, joita he tekivät, jonkatähden minä heitä vihassani hukutin. |
43:8
Asettain heidän kynnyxens minun
kynnyxeni wiereen/ ja heidän owens minun oweni siwuun/
ja seinän minun ja heidän waihellans/ saastuttain minun
pyhän nimeni cauhistuxillans joita he teit/ jongatähden
minä myös heitä minun wihasani hucutin. |
43:9 Nyt he vievät haureutensa ja kuninkaittensa ruumiit
kauas minusta, ja minä asun heidän keskellänsä
iankaikkisesti. |
43:9 Mutta nyt heidän pitää huoruutensa kauvas hylkäämän, ja kuningastensa haudat minun tyköäni; niin minä asun heidän tykönänsä ijankaikkisesti. |
43:9
Mutta nyt pitä heidän huorudens
hyljämän/ ja heidän Cuningastens haudat minun tyköni/
nijn minä asun heidän tykönäns ijancaickisest. |
43:10 Sinä, ihmislapsi, saata Israelin heimolle sanoma
tästä temppelistä, että he häpeäisivät rikkomuksiansa;
ja he mitatkoot sen sopusuhtaisuuden. |
43:10 Sinä, ihmisen poika, osoita Israelin huoneelle templi, että he häpeäisivät pahoja töitänsä, ja anna heidän mitata kaikki muoto. |
43:10
Ja sinä ihmisen poica/ osota
Israelin huonelle Templi/ että he heitäns häpeisit
heidän pahoista töistäns/ ja anna heidän otta sijtä
idzellens caicki muoto. |
43:11 Ja jos he häpeävät kaikkea, mitä ovat tehneet,
niin tee heille tiettäväksi temppelin muoto sekä sen
sisustus, uloskäytävät, sisäänkäytävät, kaikki muodot,
kaikki säädökset, kaikki muodot ja kaikki lait; kirjoita
ne heidän silmiensä eteen, että he ottaisivat vaarin sen
koko muodosta ja kaikista säädöksistä ja tekisivät
niiden mukaan. |
43:11 Ja kuin he kaikkia töitänsä häpeevät, niin osoita heille huoneen rakennuksen muoto, läpikäytävät, kuvat, kaikki menot, järjestykset ja oikeudet; ja kirjoita heidän eteensä, että he kaikki sen muodot ja kaikki sen säädyt pitäisivät ja tekisivät. |
43:11
Ja cosca he heitäns caikista
heidän töistäns häpewät/ nijn osota heille huonen
rakennuxen muoto/ läpikäytäwä/ cuwat/ caicki menot/
käskyt/ järjestyxet ja oikeudet/ ja kirjoita se heidän
eteens/ että he sen käskyt ja tawat pidäisit ja tekisit. |
43:12 Tämä on temppelin laki: sen koko alue vuoren
laella yltympäri on korkeasti-pyhä. Katso, tämä on
temppelin laki. |
43:12 Tämä on huoneen laki: vuorten kukkuloilla pitää kaikki sen rajat joka taholta pyhimmät oleman; katso, tämä on huoneen laki. |
43:12
Tämä on huonen Laki: wuorten
cuckuloilla ja caicki sen rajat pitä pyhimmät oleman.
Tämä on huonen Laki. |
43:13 Ja nämä olivat alttarin mitat kyynärissä,
kyynärään luettuna kyynärä ja kämmenenleveys: sen alusta
oli kyynärän korkuinen ja kyynärän levyinen, ja sen
reunusta ympäri sen laidan oli yhden vaaksan mittainen.
Tämä oli alttarin koroke. |
43:13 Mutta tämä on alttarin mitta, sen kyynärän jälkeen, joka on kämmenen leveys pitempi yhteistä kyynärää: sen jalka oli kyynärää korkia ja kyynärää leveä, ja sen äärestä reunaan, ympäri yksi vaaksa; ja tämä on alttarin korkeus. |
43:13
MUtta tämä on Altarin mitta/ sen
kynärän jälken joca on kämmenen leweyttä pidembi cuin
muut kynärät/ sen pohja on kynärätä corkia ja kynärätä
lewiä/ ja ymbärins reuna waaxa lewiä. |
43:14 Alustasta, joka oli maassa, alimmalle
välireunalle: kaksi kyynärää sekä leveyttä yksi kyynärä;
ja pienemmältä välireunalta suuremmalle välireunalle:
neljä kyynärää sekä leveyttä kyynärä. |
43:14 Ja jalasta maan päältä eroitukseen oli kaksi kyynärää korkeutta ja kyynärä leveyttä; mutta vähemmästä eroituksesta enempää, neljä kyynärää korkeutta ja kyynärä leveyttä. |
43:14
Ja tämä on Altarin corkeus:
pohjasta maan pääldä erihuoneseen/ on caxi kynärätä
corkeutta/ ja kynärä leweyttä/ mutta wähemmäst
erihuonest suurembaan on neljä kynärätä corkeutta/ ja
kynärä leweyttä. |
43:15 Jumalan lieteen oli neljä kyynärää, ja Jumalan
liedestä ylöspäin olivat ne neljä sarvea. |
43:15 Mutta Harel neljä kyynärää korkia, ja neljä sarvea ylhäällä Arielista. |
43:15
Mutta Harel neljä kynärätä corkia/
ja neljä sarwe ylhällä Arielist. |
43:16 Jumalan lieden pituus oli kaksitoista kyynärää ja
leveys kaksitoista, niin että sen neljästä sivusta tuli
neliö. |
43:16 Ja Ariel oli kaksitoistakymmentä kyynärää pitkä ja kaksitoistakymmentä kyynärää leveä, nelikulmainen joka neljältä taholtansa. |
43:16
Ja Ariel oli caxitoistakymmendä
kynärätä pitkä/ ja caxitoistakymmendä kynärätä lewiä/
neliculmainen. |
43:17 Välireunan pituus oli neljätoista kyynärää ja
leveys neljätoista, sen neljältä sivulta. Sitä ympäröivä
reunusta oli puolikyynäräinen, ja sen alusta oli
kyynäräinen ympärinsä. Ja sen portaat olivat itäisellä
puolella. |
43:17 Ja alttarin päällinen oli neljätoistakymmentä kyynärää pitkä ja neljätoistakymmentä kyynärää leveä, nelikulmainen joka neljätä taholta; ja reuna kävi ympäri, puoli kyynärää leviä, ja sen jalka kyynärää korkia, ja sen astuimet olivat itään päin. |
43:17
Ja Altarin päälimmäinen oli
neljätoistakymmendä kynärätä pitkä/ ja
neljätoistakymmendä kynärätä lewiä/ neliculmainen/ ja
reuna käwi ymbärins puolda kynärätä lewiä/ ja sen pohja
kynärätä corkia ja sen traput olit itän päin. |
43:18 Ja hän sanoi minulle: Ihmislapsi, näin sanoo
Herra, Herra: Nämä ovat alttaria koskevat säädökset:
Sinä päivänä, jona se on saatu tehdyksi, niin että
voidaan sillä uhrata polttouhria ja vihmoa sille verta, |
43:18 Ja hän sanoi minulle: sinä ihmisen poika, näin sanoo Herra, \Herra\: nämät pitää oleman alttarin säädyt, kuin se tehdään, että uhrattaisiin siinä polttouhria, ja priiskotettaisiin verta sen päälle. |
43:18
Ja hän sanoi minulle: sinä ihmisen
poica/ näitä sano HERra Jumala: nämät pitä oleman
Altarin säädyt/ cosca jocu uhra sijnä polttouhria/ ja
prijscotta werta sen päälle/ |
43:19 anna papeille, leeviläisille, jotka ovat Saadokin
jälkeläisiä ja saavat minua lähestyä palvellaksensa
minua, sanoo Herra, Herra, mullikka syntiuhriksi. |
43:19 Ja papeille, Leviläisille Zadokin suvusta, jotka minun edelläni käyvät, palvellen minua, sanoo Herra, \Herra\, pitää sinun antaman nuoren härjän syntiuhriksi. |
43:19
Ja Papeille/ Lewitaille Zadochin
sugusta/ jotca minun edelläni käywät/ palwellen minua/
sano HERra HERra: pitä sinun andaman nuoren härjän
syndiuhrixi. |
43:20 Ota sen verta ja sivele alttarin neljään sarveen
ja välireunan neljään kulmaan ja reunustaan yltympäri;
niin on sinun puhdistettava se ja toimitettava sen
sovitus. |
43:20 Ja sen verta pitää sinun ottaman ja priiskottaman sillä sen neljä sarvea ja neljä kulmaa reunan ympäri: sillä pitää sinun sen sovittaman ja pyhittämän. |
43:20
Ja sen werestä pitä sinun ottaman
ja prijscottaman sillä hänen neljä sarwens ja neljä
culmans ja reunan ymbärins/ sillä pitä sinun sen
sowittaman ja pyhittämän. |
43:21 Ota sitten syntiuhri-mullikka ja polta se
säädetyssä, temppelille kuuluvassa paikassa, pyhäkön
ulkopuolella. |
43:21 Ja pitää ottaman syntiuhrihärjän, ja polttaman sen huoneen eripaikassa, ulkona pyhästä. |
43:21
Ja pitä ottaman syndiuhri härjän/
ja polttaman sen erihuonen paicas/ ulcona Pyhästä. |
43:22 Tuo toisena päivänä virheetön kauris syntiuhriksi;
alttari on puhdistettava, samoin kuin se puhdistettiin
mullikalla. |
43:22 Ja toisena päivänä pitää sinun uhraaman virheettömän kauriin syntiuhriksi; ja heidän pitää puhdistaman alttarin niinkuin härjälläkin puhdistettiin. |
43:22
Ja toisna päiwänä pitä sinun
uhraman wiattoman caurin syndiuhrixi/ ja puhdista Altari
cuin härjälläkin puhdistettin. |
43:23 Suoritettuasi loppuun puhdistuksen tuo virheetön
mullikka ja virheetön oinas pikkukarjasta. |
43:23 Kuin se on tapahtunut, niin sinun pitää uhraaman nuoren virheettömän mullin ja virheettömän oinaan laumasta. |
43:23
Cosca se on tapahtunut/ nijn sinun
pitä uhraman nuoren wiattoman calpein/ ja wiattoman
oinan laumasta. |
43:24 Tuo ne Herran eteen, ja papit heittäkööt niiden
päälle suolaa ja uhratkoot ne polttouhriksi Herralle. |
43:24 Ja uhraa ne molemmat \Herran\ edessä; ja heittäkään papit siihen suolaa, ja uhratkaan ne \Herran\ polttouhriksi. |
43:24
Ja uhra ne molemmat HERran edes/
ja heittäkän Papit sijhen suola/ ja nijn ne pitä uhraman
HERralle polttouhrixi. |
43:25 Uhraa joka päivä, seitsemänä päivänä,
syntiuhri-kauris; myös on uhrattava mullikka ja oinas
pikkukarjasta, virheettömät. |
43:25 Näin sinun pitää seitsemän päivää uhraaman, kauriin joka päivä syntiuhriksi: mullin ja oinaan laumasta, jotka molemmat virheettömät olemaan pitää. |
43:25
Näin sinun pitä seidzemen päiwä
uhraman/ caurin syndiuhrixi/ calpein ja jäärän laumasta/
jotca molemmat owat wiattomat. |
43:26 Seitsemänä päivänä toimitettakoon alttarin sovitus
ja puhdistettakoon ja vihittäköön se. |
43:26 Ja näin heidän pitää alttarin sovittaman seitsemän päivää, ja puhdistaman sen, täyttämän kätensä. |
43:26
Ja näin pitä Altarin sowittaman
seidzemen päiwä/ ja puhdistaman sen ja täyttämän kätens. |
43:27 Niiden päivien kuluttua papit kahdeksantena
päivänä ja aina edelleen uhratkoot alttarilla
polttouhrejansa ja yhteysuhrejansa. Ja niin minä teihin
mielistyn, sanoo Herra, Herra. |
43:27 Ja niiden seitsemän päivän perästä pitää papit, kahdeksantena päivänä ja sitte aina, uhraaman alttarille teidän polttouhrinne ja kiitosuhrinne; niin minä tahdon teille olla armollinen, sanoo Herra, \Herra\. |
43:27
Ja nijden seidzemen päiwän peräst
pitä Papit cahdexandena päiwänä/ ja sijtte aina uhraman
Altarille teidän polttouhrin ja kijtosuhrin: nijn minä
tahdon teille olla armollinen/ sano HERra HERra. |
|
|
|