SAKARJA |
SAKARJA |
Propheta ZacharJa |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
2 LUKU |
2 LUKU |
II. Lucu |
2:1
Ja minä nostin silmäni ja katsoin. Ja katso, oli mies ja
hänen kädessänsä mittanuora. |
2:1 Ja minä nostin silmäni ja näin, ja katso, miehen kädessä oli mittanuora. |
2:1
JA minä nostin silmän/ ja näin/ ja
cadzo/ yhden miehen kädes oli mittanuora. |
2:2
Minä sanoin hänelle: "Mihin sinä olet menossa?" Ja hän
vastasi minulle: "Mittaamaan Jerusalemia, nähdäkseni,
kuinka leveä ja kuinka pitkä se on oleva." |
2:2 Ja minä sanoin: kuhunkas menet? Mutta hän sanoi minulle: mittaamaan Jerusalemia, ja katsomaan, kuinka pitkä ja leviä se on oleva. |
2:2
Ja minä sanoin: cuhungas menet?
Mutta hän sanoi minulle: minä menen Jerusalemita
mittaman/ ja cadzoman cuinga pitkä ja lewiä se oleman
pitä. |
2:3
Ja katso, enkeli, joka puhutteli minua, lähti
liikkeelle, ja toinen enkeli lähti häntä vastaan. |
2:3 Ja katso, enkeli, joka puhui minun kanssani, läksi ulos, ja toinen enkeli meni häntä vastaan, |
2:3
Cadzo/ Engeli joca puhui minun
cansani/ läxi ulos/ ja toinen Engeli meni händä wastan/
ja sanoi: |
2:4
Ja hän sanoi tälle: "Juokse, puhu tälle nuorukaiselle ja
sano: Jerusalem on oleva muuriton paikkakunta, sillä
niin paljon siinä on ihmisiä ja eläimiä. |
2:4 Ja sanoi hänelle: juokse tuonne, ja puhu sille pojalle ja sano: Jerusalemissa pitää ilman muureja asuttaman, ihmisten ja karjan paljouden tähden, joka siinä oleva on. |
2:4
Juoxe tuonne/ ja puhu sille
pojalle/ ja sano: Jerusalemis pitä ilman muurita
asuttaman/ ihmisten ja carjan paljouden tähden/ cuin
sijnä olewa on. |
2:5
Mutta minä olen oleva, sanoo Herra, tulimuuri sen
ympärillä ja kunnia sen keskellä. |
2:5 Ja minä tahdon olla, sanoo \Herra\, tulinen muuri hänen ympärillänsä, ja tahdon itse olla kunniaksi hänen keskellänsä. |
2:5
Ja minä tahdon olla/ sano HERra/
tulinen muuri hänen ymbärilläns/ ja tahdon idze olla
hänes/ ja tahdon idzeni sijnä cunnialisest pitä. |
2:6
Voi, voi, paetkaa pohjoisesta maasta, sanoo Herra! Sillä
minä olen hajottanut teidät neljään taivaan tuuleen,
sanoo Herra. |
2:6 Hoi! hoi! paetkaat pohjan maasta, sanoo \Herra\; sillä minä hajoitin teitä neljään tuuleen taivaan alla, sanoo \Herra\. |
2:6
Woi woi/ paetcat pohjan maasta/
sano HERra/ sillä minä hajotin teitä neljään tuuleen
taiwan ala/ sano HERRA. |
2:7
Voi, Siion, pelastaudu, sinä, joka asut tytär Baabelin
luona! |
2:7 Hoi Zion, joka asut Babelin tyttären tykönä! pelasta sinus. |
2:7
Woi sinuas Zion/ joca asut Babelin
tyttären tykönä/ pakene: |
2:8
Sillä näin sanoo Herra Sebaot: Kunniaksensa hän on
lähettänyt minut pakanakansojen luokse, jotka ovat teitä
saalistaneet. Sillä joka teihin koskee, se koskee hänen
silmäteräänsä. |
2:8 Sillä näin sanoo \Herra\ Zebaot: joka sen (ilmoitetun) kunnian jälkeen lähetti minun niiden pakanain tykö, jotka teitä raatelivat: joka teihin rupee, se rupee hänen silmänsä terään. |
2:8
Sillä nijn sano HERra Zebaoth: Hän
lähetti minun nijden pacanain tygö/ jotca teitä
raatelit/ heidän waldans sai lopun. Joca teihin rupe/
hän rupe hänen silmäns terään. |
2:9
Sillä katso, minä heilutan kättäni heitä vastaan, ja he
joutuvat orjiensa saaliiksi. Ja te tulette tietämään,
että Herra Sebaot on lähettänyt minut. |
2:9 Sillä katso, minä nostan käteni heidän ylitsensä, että heidän pitää oleman niille saaliiksi, jotka ennen heitä palvelivat; että teidän pitää ymmärtämän \Herran\ Zebaotin minua lähettäneeksi. |
2:9
Sillä cadzo/ minä nostan minun
käteni heidän ylidzens/ että heidän pitä oleman nijlle
raateluxexi/ jotca ennen heitä palwelit. Että teidän
pitä ymmärtämän/ HERran Zebaothin minua lähettänexi. |
2:10 Riemuitse ja iloitse, tytär Siion! Sillä minä tulen
ja asun sinun keskelläsi, sanoo Herra. |
2:10 Veisaa ja riemuitse, Zionin tytär; sillä katso, minä tulen ja tahdon asua sinun tykönäs, sanoo \Herra\. |
2:10
ILoidze ja riemuidze Zionin tytär:
sillä cadzo/ minä tulen ja tahdon asua sinun tykönäs/
sano HERra. |
2:11 Sinä päivänä liittyy paljon pakanakansoja Herraan,
ja he tulevat hänen kansaksensa, ja minä asun sinun
keskelläsi, ja sinä tulet tietämään, että Herra Sebaot
on lähettänyt minut sinun tykösi. |
2:11 Silloin pitää paljon pakanoita \Herrassa\ kiinni riippuman, jotka minun kansani pitää oleman: ja minä tahdon asua sinun tykönäs, ettäs ymmärtäisit \Herran\ Zebaotin lähettäneen minun sinun tykös. |
2:11
Silloin pitä paljo pacanoita
heitäns aldixi andaman HERralle/ jotca minun Canssan
pitä oleman. Ja minä tahdon asua sinun tykönäs/ ettäs
ymmärräisit HERran Zebaothin lähettänen minua sinun
tygös. |
2:12 Ja Herra ottaa Juudan perintöosaksensa pyhässä
maassa ja valitsee vielä Jerusalemin. |
2:12 Ja \Herra\ on perivä Juudan osaksensa siinä pyhässä maassa, ja on taas Jerusalemin valitseva. |
2:12
Ja HERra on periwä Judan osaxens
sijnä pyhäsä maasa/ ja on taas Jerusalemin walidzewa. |
2:13 Vaiti Herran edessä, kaikki liha! Sillä hän on
noussut pyhästä asuinsijastansa." |
2:13 Vaijetkoon kaikki liha \Herran\ edessä; sillä hän on noussut pyhästä asuinsiastansa. |
2:13
Waiketcon caicki liha HERran edes:
sillä hän on nosnut hänen pyhästä siastans. |
|
|
|