SAKARJA |
SAKARJA |
Propheta ZacharJa |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
14 LUKU |
14 LUKU |
XIV. Lucu |
14:1 Katso, Herran päivä on tuleva, ja sinun saaliisi
jaetaan sinun keskelläsi. |
14:1 Katso, päivä tulee \Herralle\, jona sinun saaliis sinussa jaetaan. |
14:1
CAdzo/ se päiwä tule HERralle/
että sinun saalis pitä sinusa jaettaman: |
14:2 Minä kokoan kaikki pakanat sotaan Jerusalemia
vastaan. Kaupunki valloitetaan, talot ryöstetään, naiset
raiskataan, ja puoli kaupunkia lähtee
pakkosiirtolaisuuteen, mutta jäljelle jäävää kansaa ei
hävitetä kaupungista. |
14:2 Sillä minä olen kokoova kaikkinaiset pakanat sotaan Jerusalemia vastaan, ja kaupunki voitetaan, huoneet ryöstetään ja vaimot raiskataan. Puoli osaa kaupunkia viedään vangiksi, ja jääneitä kansasta ei ajeta ulos kaupungista. |
14:2
Sillä minä olen cocowa
caickinaiset pacanat sotiman Jerusalemita wastan. Ja
Caupungi pitä woitettaman/ huonet ryöstetän ja waimot
raiscatan. Puoli osa Caupungista pitä fangixi wietämän/
ja jäänet Canssasta/ ei pidä ajettaman ulos Caupungist. |
14:3 Ja Herra on lähtevä liikkeelle ja sotiva näitä
pakanoita vastaan, niinkuin sotimispäivänänsä, taistelun
päivänä. |
14:3 Mutta \Herra\ on lähtevä sotimaan pakanoita vastaan, niinkuin hän on tottunut sodan ajalla sotimaan. |
14:3
MUtta HERra on lähtewä sotiman
pacanoita wastan/ nijncuin hän on tottunut sodan ajalla
sotiman. |
14:4 Hänen jalkansa seisovat sinä päivänä Öljymäellä,
joka on Jerusalemin edustalla itää kohti. Ja Öljymäki
halkeaa kahtia idästä länteen hyvin suureksi laaksoksi:
toinen puoli mäkeä siirtyy pohjoiseen ja toinen puoli
etelään päin. |
14:4 Silloin hänen jalkansa pitää Öljymäellä seisoman, joka on läsnä Jerusalemia itään päin; ja Öljymäen pitää halkeeman keskeltä itään ja länteen, sangen leviältä toinen toisestansa; toinen osa mäkeä pitää erkaneman pohjoiseen päin ja toinen etelään päin. |
14:4
Silloin hänen jalcans pitä
öljymäellä seisoman/ joca on läsnä Jerusalemita itän
päin. Ja öljymäen pitä halkeman/ idästä haman länden/
sangen lewiäldä toinen toisestans: toinen osa mäke
pohjaisen päin/ ja toinen etelän päin. |
14:5 Ja te pakenette minun mäkieni väliseen laaksoon,
sillä mäkien välinen laakso on ulottuva Asaliin asti. Te
pakenette, niinkuin pakenitte maanjäristystä Ussian,
Juudan kuninkaan, päivinä. Ja Herra, minun Jumalani,
tulee; kaikki pyhät sinun kanssasi. |
14:5 Ja teidän pitää pakeneman sitä laaksoa, joka on näiden vuorten vaiheella, sillä se laakso mäkien vaiheella pitää ulottuman Atsaliin asti; ja pitää paettaman niinkuin muinen paettiin maanjäristyksen tähden, Ussian Juudan kuninkaan aikana. Silloin \Herra\ minun Jumalani on tuleva, ja kaikki pyhät hänen kanssansa. |
14:5
Ja teidän pitä pakeneman sen laxon
tähden/ joca on näiden minun wuorteni waihella: sillä se
laxo mäkein waihella pitä ulottuman Azalin asti. Ja pitä
paettaman nijncuin muinen paettin maan järistyxen
tähden/ Usian Judan Cuningan aicana. Silloin minun
HERran Jumalan on tulewa/ ja caicki pyhät hänen cansans. |
14:6 Sinä päivänä ei ole valoa: loistavat tähdet
sammuvat. |
14:6 Ja siihen aikaan pitää tapahtuman, ettei valkeus pidä oleman kallis eikä sumuinen. |
14:6
Sijhen aican ei pidä se callis
walo oleman/ waan wilu ja pacainen. |
14:7 Se on oleva yhtämittaista päivää - Herralle on se
tunnettu - ei vaihdu päivä ja yö; ja ehtoolla on oleva
valoisata. |
14:7 Ja yksi päivä on oleva, joka \Herralle\ tuttu on, ei päivä eikä yö; vaan pitää tapahtuman, että ehtoona pitää valkeus oleman. |
14:7
Ja yxi päiwä pitä oleman joca
HERralle tuttawa on/ ei päiwä eikä yö/ ja ehton puolen
pitä walkius oleman. |
14:8 Sinä päivänä elävät vedet virtaavat Jerusalemista:
toiset puolet niistä Idänmerta kohti, toiset puolet
Länsimerta kohti. Niin on tapahtuva kesät ja talvet. |
14:8 Silloin pitää Jerusalemista elävät vedet vuotaman, puoli osa itäistä merta päin, ja toinen puoli hamaan äärimäiseen mereen; ja sen pitää sekä kesällä että talvella tapahtuman. |
14:8
Silloin pitä Jerusalemist eläwät
wedet wuotaman/ puoli osa idäistä merta päin/ ja toinen
puoli osa haman meren loppua päin/ ja sen pitä sekä
kesällä että talwella tapahtuman. |
14:9 Herra on oleva koko maan kuningas. Sinä päivänä on
Herra oleva yksi ja hänen nimensä yksi. |
14:9 Ja \Herra\ on kaiken maan Kuningas oleva; siihen aikaan on ainoastaan yksi \Herra\ oleva, ja hänen nimensä yksi. |
14:9
Ja HERra on caiken maan Cuningas
olewa. Sijhen aican on ainoastans yxi HERra olewa/ ja
hänen nimens yxi. |
14:10 Koko maa muuttuu tasaiseksi kuin Aromaa Gebasta
Rimmoniin asti, Jerusalemin eteläpuolelle. Ja tämä on
oleva korkea ja oleva asuttu, paikallansa, Benjaminin
portista entisen portin sijaan asti, Kulmaporttiin ja
Hananelin-torniin asti, kuninkaan viinikuurniin asti. |
14:10 Ja koko maakunnassa pitää käytämän ympäri niinkuin tasaisella kedolla, Gibeasta niin Rimmoniin asti, lounaan puolella Jerusalemia; sillä se korotetaan ja asutaan hänen siassansa, Benjaminin portista hamaan ensimäisen portin paikkaan, hamaan Kulmaporttiin, ja Hananeelin tornista niin kuninkaan viinakuurniin asti. |
14:10
Ja coco maacunnas pitä käytämän
ymbäri nijncuin tasaisella kedolla/ Gibeast nijn Rimonin
asti/ lounast nijn Jerusalemin asti: sillä se corgotetan
ja asutan hänen siasans/ BenJaminin portist haman
ensimäisen portin paickan/ haman culmaporttin/ ja
Hananeelin tornist nijn Cuningan wijnacuurnan asti. |
14:11 He asuvat siellä, eikä vihitä sitä enää tuhon
omaksi, ja Jerusalem on oleva asuttu, oleva turvassa. |
14:11 Ja hänessä pitää asuttaman, eikä enään pidä yhtään kirousta oleman, sillä Jerusalemin pitää turvallisesti asuman. |
14:11
Ja hänesä pitä asuttaman/ eikä
sillen pidä yhtän raatelust oleman: sillä Jerusalemin
pitä sangen irstast asuman. |
14:12 Ja tämä on oleva vitsaus, jolla Herra rankaisee
niitä kansoja, jotka sotivat Jerusalemia vastaan: hän
mädättää siltä kansalta lihan, kun se vielä seisoo
jaloillaan, sen silmät mätänevät kuopissansa, ja sen
kieli mätänee sen suussa. |
14:12 Ja tämä on rangaistus oleva, jolla \Herra\ kaikkia kansoja on rankaiseva, jotka ovat sotineet Jerusalemia vastaan: heidän lihansa pitää raukeaman jaloillansa seisoissansa, ja heidän silmänsä pitää lävissänsä vaipuman, ja heidän kielensä suussansa raukeaman. |
14:12
JA tämän pitä rangaistuxen oleman/
jolla HERra caicke Canssa on rangaisewa/ jotca owat
sotinet Jerusalemita wastan. Heidän lihans pitä raukeman
jalgoillans seisoisans/ ja heidän silmäns waipuwat
heidän läwisäns/ ja heidän kielens rauke heidän suusans. |
14:13 Sinä päivänä on tuleva Herralta suuri hämminki
heidän sekaansa, niin että he käyvät kiinni toinen
toisensa käteen ja toisen käsi kohoaa toisen kättä
vastaan. |
14:13 Siihen aikaan on \Herra\ suuren metelin heidän sekaansa nostava, että jokainen pitää kumppaninsa käteen rupeeman, ja paneman kätensä kumppaninsa käden päälle. |
14:13
Sijhen aican on HERra suuren
metelin heidän secaans nostawa/ että jocainen pitä
toisens käteen rupeman/ ja paneman kätens toisen käden
päälle. |
14:14 Myös Juuda on sotiva Jerusalemissa, ja kaikkien
pakanakansojen rikkaudet kootaan joka taholta: kullat ja
hopeat ja ylen paljon vaatteita. |
14:14 Sillä Juuda on myös Jerusalemissa sotiva; ja sen ympärille kootaan kaikkein pakanain tavarat, kultaa, hopiaa ja sangen paljo vaatteita. |
14:14
Sillä Juda on myös sotiwa
Jerusalemita wastan/ ja sen ymbärille cootan caickein
pacanain tawarat/ culda/ hopiata ja sangen paljo
waatteita. |
14:15 Samoin on vitsaus kohtaava hevosia ja muuleja ja
kameleja ja aaseja ja kaikkea karjaa, mitä niissä
leireissä on - samankaltainen vitsaus. |
14:15 Ja niin on tämä rangaistus tapahtuva hevosille, muuleille, kameleille, aaseille ja kaikkinaisille eläimille, jotka heidän leirissänsä ovat, niinkuin tämä rangaistus on. |
14:15
Ja silloin pitä tämä rangaistus
tapahtuman hewoisille/ muuleille/ Cameleille Aseille ja
caickinaisille eläimille/ jotca sen sotawäen seas owat/
nijncuin tämä rangaistus on. |
14:16 Mutta kaikki niiden pakanakansain tähteet, jotka
ovat hyökänneet Jerusalemia vastaan, käyvät vuosi
vuodelta sinne ylös kumartaen rukoilemaan kuningasta,
Herraa Sebaotia, ja viettämään lehtimajanjuhlaa. |
14:16 Ja kaikki jääneet kaikkein pakanain seassa, jotka läksivät Jerusalemia vastaan, menevät joka vuosi kumartamaan Kuningasta, \Herraa\ Zebaotia, ja lehtimajan juhlaa pitämään. |
14:16
JA caicki jäänet caickein pacanain
seas/ jotca läxit Jerusalemita wastan/ pitä joca wuosi
menemän cumartaman Cuningast HERra Zebaothi/ ja
Lehtimajan juhla pitämän. |
14:17 Ja mitkä maan sukukunnista eivät käy ylös
Jerusalemiin kumartaen rukoilemaan kuningasta, Herraa
Sebaotia, niille ei tule sadetta. |
14:17 Ja on tapahtuva, että joka maan sukukunnista ei mene ylös Jerusalemiin tätä Kuningasta, \Herraa\ Zebaotia, kumartamaan, ei pidä heille sadetta tuleman. |
14:17
Mutta jocainen sucucunda maan
päällä/ cuin ei tule Jerusalemijn tätä Cuningasta HERra
Zebaothi cumartaman/ ei pidä heille sadetta tuleman? |
14:18 Ja jos egyptiläisten sukukunta ei käy eikä tule
sinne ylös, ei tule sitä heillekään; vaan heitä on
kohtaava se vitsaus, millä Herra rankaisee niitä
pakanakansoja, jotka eivät tule sinne ylös viettämään
lehtimajanjuhlaa. |
14:18 Ja ellei Egyptiläisten sukukunta menisi ylös ja tulisi, niin ei heidänkään päällensä pidä sataman; tämä on se rangaistus, jolla \Herra\ on pakanat rankaiseva, jotka ei tule lehtimajan juhlaa pitämään. |
14:18
Ja ellei Egyptiläisten sucucunda
menis ylös ja tulis/ nijn ei heidängän päällens pidä
sataman. Tämä on se rangaistus jolla HERra on caicki
pacanat rangaisewa/ jotca ei tule Lehtimajan juhla
pitämän: |
14:19 Tämä on oleva egyptiläisten synnin palkka ja
kaikkien niiden pakanakansojen synnin palkka, jotka
eivät käy sinne ylös viettämään lehtimajanjuhlaa. |
14:19 Sillä se on Egyptiläisten synti ja kaikkein pakanain synti, jotka ei tule lehtimajan juhlaa pitämään. |
14:19
Sillä se on Egyptiläisten ja
caickein pacanain syndi/ jotca ei tule Lehtimajan juhla
pitämän. |
14:20 Sinä päivänä on oleva hevosten kulkusissa
kirjoitus: "Pyhitetty Herralle." Ja padat Herran
temppelissä ovat uhrimaljain vertaisia, jotka ovat
alttarin edessä. |
14:20 Siihen aikaan pitää hevosten kelloin päälle (kirjoitettu) oleman: \Herran\ pyhyys; ja kattilat \Herran\ huoneessa pitää oleman niinkuin maljat alttarin edessä. |
14:20
Sijhen aican pitä orihten kelloisa
oleman: HERran Pyhyys/ ja HERran huonen cattilat pitä
oleman nijncuin waskimaljat Altarin edes: |
14:21 Ja jokainen pata Jerusalemissa ja Juudassa on
oleva pyhitetty Herralle Sebaotille, ja kaikki uhraajat
tulevat ja ottavat niitä ja keittävät niissä. Eikä ole
enää sinä päivänä yhtään kaupustelijaa Herran Sebaotin
temppelissä. |
14:21 Sillä kaikki kattilat Jerusalemissa ja Juudassa pitää \Herralle\ Zebaotille pyhitetyt oleman; että kaikkein, jotka uhrata tahtovat, pitää tuleman ja ne ottaman ja niissä keittämän. Ja ei yksikään Kanaanealainen pidä enää \Herran\ Zebaotin huoneessa oleman siihen aikaan. |
14:21
Sillä Judan ja Jerusalemin
cattilat pitä HERralle Zebaothille pyhitetyt oleman.
Että caicki jotca uhrata tahtowat/ pitä tuleman ja ne
ottaman/ ja nijsä keittämän. Ja ei yxikän Cananeri pidä
sillen HERran Zebaothin huones oleman/ sijhen aican. |
|
|
|