ESRAN KIRJA |
ESRA |
Esran Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
7 LUKU |
7 LUKU |
VII. Lucu |
7:1 Näiden
tapausten jälkeen, Persian kuninkaan Artahsastan
hallituksen aikana, lähti Esra, Serajan poika, joka oli
Asarjan poika, joka Hilkian poika, |
7:1 Mutta näiden jälkeen Artahsastan Persian kuninkaan hallitessa oli Esra Serajan poika, Asarian pojan, Hilkian pojan, |
7:1
MUtta näiden jälken Arthahsasthan
Persian Cuningan waldacunnas oli Esra Sarajan poica/
Asarian pojan/ Hilkian pojan. |
7:2 joka Sallumin
poika, joka Saadokin poika, joka Ahitubin poika, |
7:2 Sallumin pojan, Zadokin pojan, Ahitobin pojan, |
7:2
Sallumin pojan/ Zadochin pojan/
Ahitobin pojan. |
7:3 joka Amarjan
poika, joka Asarjan poika, joka Merajotin poika, |
7:3 Amarian pojan, Asarian pojan, Merajotin pojan, |
7:3
Amariahn pojan/ Asarian pojan/
Merajothin pojan. |
7:4 joka Serahjan
poika, joka Ussin poika, joka Bukkin poika, |
7:4 Serahian pojan, Ussin pojan, Bukkin pojan, |
7:4
Serahian pojan/ Usin pojan/ Bukin
pojan. |
7:5 joka Abisuan
poika, joka Piinehaan poika, joka Eleasarin poika, joka
Aaronin, ylimmäisen papin, poika - |
7:5 Abisuan pojan, Pinehaan pojan, Eleatsarin pojan, ylimmäisen papin Aaronin pojan. |
7:5
Abisuan pojan/ Phineexen pojan/
Eleazarin pojan/ Aaronin pojan/ sen ylimmäisen Papin. |
7:6 tämä Esra lähti
Baabelista. Hän oli kirjanoppinut, perehtynyt Mooseksen
lakiin, jonka Herra, Israelin Jumala, oli antanut. Ja
kuningas antoi hänelle kaikki, mitä hän halusi, koska
Esran päällä oli Herran, hänen Jumalansa, käsi. |
7:6 Tämä Esra meni ylös Babelista, joka oli toimellinen kirjanoppinut Moseksen laissa, jonka \Herra\ Israelin Jumala oli antanut. Ja kuningas antoi hänelle kaikki, mitä hän anoi, \Herran\ hänen Jumalansa käden jälkeen, joka hänen ylitsensä oli. |
7:6
Tämä Esra meni Babelist/ joca oli
kelwollinen kirjanoppenu Mosexen lais/ jonga HERra
Israelin Jumala oli andanut. Ja Cuningas andoi hänelle
caicki mitä hän anoi/ HERran hänen Jumalans käden jälken
joca hänen päälläns oli. |
7:7 Myös
israelilaisia ja pappeja, leeviläisiä, veisaajia,
ovenvartijoita ja temppelipalvelijoita lähti
Jerusalemiin kuningas Artahsastan seitsemäntenä
hallitusvuotena. |
7:7 Ja siinä meni muutamia Israelin lapsista ja papeista ja Leviläisistä, veisaajista, ovenvartioista ja Netinimeistä ylös Jerusalemiin, seitsemäntenä Artahsastan kuninkaan vuonna. |
7:7
Ja sijnä meni muutamita Israelin
lapsist ja Papeist ja Lewitaist/ weisaist/ owenwartioist
ja Nethinimeist Jerusalemijn/ seidzemendenä
Arthahsasthan Cuningan wuonna. |
7:8 Ja hän tuli
Jerusalemiin viidennessä kuussa kuninkaan seitsemäntenä
hallitusvuotena. |
7:8 Ja hän tuli Jerusalemiin viidentenä kuukautena, se oli seitsemäs kuninkaan vuosi. |
7:8
Ja he tulit Jerusalemijn
wijdendenä Cuucautena/ se on seidzemes Cuningan wuosi. |
7:9 Sillä
ensimmäisen kuun ensimmäisenä päivänä alkoi lähtö
Baabelista; ja viidennen kuun ensimmäisenä päivänä hän
tuli Jerusalemiin, koska Jumalan hyvä käsi oli hänen
päällänsä. |
7:9 Sillä ensimäisenä päivänä ensimäistä kuuta alkoi hän lähteä Babelista, ja ensimäisenä päivänä viidennettä kuuta tuli hän Jerusalemiin, Jumalan hyvän käden kautta, joka hänen ylitsensä oli. |
7:9
Sillä ensimäisnä päiwänä
ensimäisestä Cuusta aiwoit he lähte Babelist/ ja
ensimäisnä päiwänä wijdennestä Cuusta/ tuli hän
Jerusalemijn Jumalan hywän käden cautta/ joca hänen
päälläns oli. |
7:10 Sillä Esra oli
kiinnittänyt sydämensä Herran lain tutkimiseen,
seuratakseen sitä ja opettaakseen Israelissa lakia ja
oikeutta. |
7:10 Sillä Esra oli valmistanut sydämensä etsimään \Herran\ lakia, ja tekemään sitä ja opettamaan Israelille säätyjä ja oikeutta. |
7:10
Sillä Esra oli walmistanut
sydämens edzimän HERran Lakia/ ja tekemän ja opettaman
Israelille käskyjä ja oikeutta. |
7:11 Tämä on
jäljennös kirjeestä, jonka kuningas Artahsasta antoi
pappi Esralle, kirjanoppineelle, joka oli Herran
Israelille antamien käskyjen ja ohjeitten tuntija: |
7:11 Ja näin on se kirja, jonka Artahsasta antoi papille Esralle, kirjanoppineelle, joka oli opettaja \Herran\ käskysanoissa ja säädyissä Israelille: |
7:11
Ja näin on se kirja jonga Cuningas
Arthahsastha andoi Papille Esralle kirjanoppenulle/ joca
oli opettaja HERran sanas ja Lais/ Israelin päällä: |
7:12 "Artahsasta,
kuningasten kuningas, pappi Esralle, taivaan Jumalan
lain tuntijalle", ja niin edespäin. |
7:12 Artahsasta kuningasten kuningas Esralle papille ja kirjanoppineelle taivaan Jumalan laissa: rauhaa tällä ajalla! |
7:12
Arthahsastha Cuningasten Cuningas
Esralle Papille ja kirjanoppenulle taiwalisen Jumalan
Lais/ rauhan ja terweyden. |
7:13 "Minä annan
käskyn, että minun valtakunnassani jokainen Israelin
kansan jäsen ja sen papit ja leeviläiset, jotka ovat
halukkaat lähtemään Jerusalemiin, lähtekööt sinun
kanssasi, |
7:13 Minä olen käskenyt, että kenenkä ikänä kelpaa minun valtakunnassani Israelin kansasta, papeista ja Leviläisistä mennä kanssas Jerusalemiin, niin menkään. |
7:13
Minä olen käskenyt/ että kenengä
ikänäns Israelin Canssasta/ Papeista ja Lewitaista/
kelpa minun waldacunnasani mennä cansas Jerusalemijn/
nijn mengän. |
7:14 koska kuningas
ja hänen seitsemän neuvonantajaansa ovat lähettäneet
sinut tarkastamaan, ovatko olot Juudassa ja
Jerusalemissa sinun Jumalasi lain mukaiset, joka on
sinun kädessäsi, |
7:14 Sinä olet lähetetty kuninkaalta ja seitsemältä neuvonantajalta etsimään Juudaa ja Jerusalemia, sinun Jumalas lain jälkeen, joka käsissäs on; |
7:14
Sinä joca olet lähetetty
Cuningalda ja nijldä seidzemeldä Neuwonandajalda edzimän
Judat ja Jerusalemit Jumalan Lain jälken/ joca käsisäs
on. |
7:15 ja viemään
sinne hopean ja kullan, minkä kuningas ja hänen
neuvonantajansa ovat antaneet vapaaehtoisena lahjana
Israelin Jumalalle, jonka asumus on Jerusalemissa, |
7:15 Ja ettäs otat myötäs sen hopian ja kullan, minkä kuningas ja hänen neuvonantajansa hyvällä mielellä ovat uhranneet Israelin Jumalalle, jonka maja on Jerusalemissa. |
7:15
Ja ettäs otat myötäs sen cullan ja
hopian cuin Cuningas ja hänen Neuwonandajans hywällä
mielellä owat uhrannet Israelin Jumalalle/ jonga maja on
Jerusalemis. |
7:16 ja myös kaiken
hopean ja kullan, minkä saat koko Baabelin maakunnasta,
sekä ne vapaaehtoiset lahjat, jotka kansa ja papit
antavat Jumalansa temppeliin Jerusalemiin. |
7:16 Ja kaikkinaisen hopian ja kullan, minkä sinä saat koko Babelin maakunnasta, kuin kansa ja papit hyvällä mielellä antavat Jumalan huoneesen, joka on Jerusalemissa. |
7:16
Ja caickinaisen cullan ja hopian
cuins saat coco Babelin maacunnast/ cuin Canssa ja Papit
hywällä mielellä andawat Jumalan huoneseen/ joca on
Jerusalemis. |
7:17 Osta siis
näillä rahoilla mitä tunnollisimmin härkiä, oinaita ja
karitsoita ynnä niihin kuuluvia ruoka- ja juomauhreja;
ja uhraa ne teidän Jumalanne temppelin alttarilla
Jerusalemissa. |
7:17 Sentähden osta nopiasti sillä rahalla mullia, oinaita ja karitsoita, ja ruokauhria ja juomauhria, ja uhraa ne teidän Jumalanne huoneen alttarilla, joka on Jerusalemissa. |
7:17
Ota ne caicki myötäs ja nopiast
osta sillä rahalla calpeja/ caridzoita/ caurita/ ja
ruocauhria ja juomauhria/ ja uhra teidän Jumalan huonen
Altarilla/ joca on Jerusalemis. |
7:18 Ja mitä sinä
ja sinun veljesi näette hyväksi tehdä hopean ja kullan
tähteillä, se tehkää Jumalanne tahdon mukaan. |
7:18 Mutta mitä sinun ja sinun veljes siitä rahasta kelpaa tehdä, joka liiaksi on, se tehkäät teidän Jumalanne tahdon jälkeen. |
7:18
Mutta mitä sinun ja sinun weljes
sijtä rahasta kelpa tehdä cuin lijaxi on/ se tehkät
teidän Jumalan tahdon jälken. |
7:19 Ne kalut,
jotka sinulle annetaan jumalanpalvelusta varten sinun
Jumalasi temppelissä, jätä Jerusalemin Jumalan eteen. |
7:19 Ja astiat, jotka sinun haltuus ovat annetut sinun Jumalas huoneen palvelukseksi, anna ne pois Jumalan eteen Jerusalemiin. |
7:19
Ja astiat jotca sinun haldus owat
annetut sinun Jumalas huonen palweluxexi/ anna ne pois
Jumalan eteen Jerusalemijn. |
7:20 Ja muut
Jumalasi temppelin tarpeet, joita joudut suorittamaan,
sinä saat suorittaa kuninkaan aarrekammiosta. |
7:20 Ja mitä enempää tarvitaan sinun Jumalas huoneesen ja sinä kulutat, niin anna se kuninkaan tavarahuoneesta. |
7:20
Ja mitä enä tarwitan sinun Jumalas
huoneseen ja sinä culutat/ nijn anna Cuningan
tawarahuonest. |
7:21 Ja minä,
kuningas Artahsasta, annan käskyn kaikille aarteistojen
vartijoille tuolla puolella Eufrat-virran: 'Kaikki, mitä
pappi Esra, taivaan Jumalan lain tuntija, teiltä pyytää,
se tunnollisesti toimitettakoon: |
7:21 Minä kuningas Artahsasta olen käskenyt veronhaltioille sillä puolella virtaa, että mitä ikänä Esra pappi ja kirjanoppinut taivaan Jumalan laissa teiltä anoo, se tehkäät nopiasti, |
7:21
Minä Arthahsastha olen käskenyt
weronhaldioille sillä puolen weden/ että mitä ikänäns
Esra Pappi ja kirjanoppenut taiwalisen Jumalan lais/
teildä ano/ se nopiast tehkät. |
7:22 hopeata aina
sataan talenttiin, nisuja sataan koor-mittaan, viiniä
sataan bat-mittaan, öljyä sataan bat-mittaan saakka,
niin myös suoloja ilman määrää. |
7:22 Hamaan sataan leiviskään hopiaa, ja sataan koriin nisuja, ja sataan tynnyriin viinaa, ja sataan tynnyriin öljyä, ja suoloja ilman mittaa. |
7:22
Haman satan leiwiskän hopiat/ ja
satan pundan nisuja/ ja satan tynnyrin wijna/ ja satan
tynnyrin öljyä/ ja suoloja ilman mitat. |
7:23 Kaikki, mitä
taivaan Jumala käskee, tehtäköön taivaan Jumalan
temppelille täsmällisesti, ettei viha kohtaisi kuninkaan
ja hänen poikiensa valtakuntaa. |
7:23 Kaikkia mitä taivaan Jumalan laki anoo, se pitää taivaan Jumalan huoneelle juuri nopiasti tehtämän, ettei hänen vihansa tulisi kuninkaan valtakunnan ja hänen lastensa päälle. |
7:23
Ja caickia nijtä cuin taiwan
Jumalan laki ano/ se pitä taiwan Jumalan huonelle juuri
nopiast tehtämän/ ettei hänen wihans tulis Cuningan
waldacunnan ja hänen lastens päälle. |
7:24 Vielä tehdään
teille tiettäväksi, ettei kukaan ole oikeutettu
vaatimaan rahaveroa, luonnontuotteita tai tierahoja
yhdeltäkään papilta tai leeviläiseltä, veisaajalta,
ovenvartijalta, temppelipalvelijalta tai muulta tämän
Jumalan temppelin tehtäviä toimittavalta.' |
7:24 Ja se pitää oleman teille kaikille tiettävä, ettei teillä ole valtaa panna jotakin veroa, tullia eli ajastaikaista ulostekoa yhdenkään papin päälle, Leviläisen, veisaajan, ovenvartijan, Netinimin, tämän Jumalan huoneen palveliain päälle, |
7:24
Ja se pitä oleman teille caikille
tiettäwä/ ettei teillä ole walda panna jotakin weroa/
tullia/ eli ajastaicaist ulostecoa yhdengän Papin
päälle/ Lewitan/ weisajan/ owenwartian/ Nethinimin/
tämän Jumalan huonen palwelian päälle. |
7:25 Ja sinä, Esra,
aseta Jumalasi viisauden mukaan, joka on sinun
kädessäsi, tuomareita ja lakimiehiä tuomitsemaan kaikkea
kansaa tuolla puolella Eufrat-virran, kaikkia, jotka
tuntevat sinun Jumalasi lain; ja niille, jotka eivät
sitä tunne, opettakaa sitä. |
7:25 Ja sinun, Esra, pitää Jumalas viisauden jälkeen, joka sinulla on, paneman tuomarit ja oikeuden tekiät, tuomitsemaan kaiken kansan, joka toisella puolella virtaa on, että kaikki taitaisivat sinun Jumalas lain; ja sitä, joka ei taida, pitää teidän opettaman. |
7:25
Ja sinun Esra pitä sinun Jumalas
wijsauden jälken/ paneman duomarit ja käskyläiset nijstä
cuin sinun kätes alla on/ duomidzeman caiken Canssan
cuin toisella puolen weden owat/ että caicki taidaisit
sinun Jumalas lain/ ja sitä joca ei taida/ pitä teidän
opettaman. |
7:26 Ja jokainen,
joka ei seuraa sinun Jumalasi lakia ja kuninkaan lakia,
tuomittakoon tarkoin harkiten joko kuolemaan tai
karkoitukseen, rahasakkoon tai vankeuteen." |
7:26 Ja jokainen, joka ei tee visusti sinun Jumalas lakia ja kuninkaan lakia, hänen pitää saaman tuomionsa työnsä jälkeen, joko se on kuolemaan, eli maan kulkemukseen, eli rahasakkoon, taikka vankeuteen. |
7:26
Ja jocainen joca ei täytä wisust
sinun Jumalas lakia/ ja Cuningan lakia/ hänen pitä
saaman duomions työns jälken/ joco se on cuolemaan eli
maan culkemuxeen/ eli rahasackoon/ taicka fangiuteen. |
7:27 Kiitetty
olkoon Herra, meidän isiemme Jumala, joka on pannut
kuninkaan sydämeen, että hänen on kaunistettava Herran
temppeliä Jerusalemissa |
7:27 Kiitetty olkoon \Herra\, meidän isäimme Jumala, joka tainkaltaisen asian on antanut kuninkaan sydämeen, että hän kaunistaa \Herran\ huonetta Jerusalemissa! |
7:27
KIjtetty olcon HERra meidän Isäim
Jumala/ jotca näitä on andanut Cuningan sydämeen/ että
hän caunista HERran huonetta Jerusalemis. |
7:28 ja joka on
suonut minun saavuttaa kuninkaan, hänen neuvonantajainsa
ja kaikkien kuninkaan mahtavain ruhtinasten suosion. Ja
minä rohkaisin mieleni, koska Herran, minun Jumalani,
käsi oli minun päälläni, ja minä kokosin Israelista
päämiehiä lähtemään kanssani. |
7:28 Ja hän on kääntänyt laupiuden minun päälleni kuninkaan ja hänen neuvonantajainsa ja kaikkein kuninkaan voimallisten päämiesten edessä. Ja minä vahvistettiin \Herran\ minun Jumalani kädellä, joka oli minun ylitseni, ja kokosin päämiehet Israelista menemään ylös minun kanssani. |
7:28
Ja hän on notkistanut hänen
laupiudens minun päälleni Cuningans ja hänen
Neuwonandaittens edes/ ja caickein Cuningan
suuriwaldiaitten miesten. Ja minä wahwistettin HERran
minun Jumalani kädellä minun päälleni/ ja cocoisin
päämiehet Israelist menemän minun cansani. |
|
|
|