ESRAN KIRJA |
ESRA |
Esran Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
6 LUKU |
6 LUKU |
VI. Lucu |
6:1 Niin kuningas
Daarejaves antoi käskyn, että asiaa tutkittaisiin
Baabelin arkistossa, jonne myös aarteet koottiin. |
6:1 Niin Darius kuningas käski etsiä kantselissa, kuninkaan tavarahuoneessa Babelissa. |
6:1
NIin Darius Cuningas käski edziä
Cantzelijs/ Cuningan tawarahuones Babelis. |
6:2 Ja Ahmetan
linnasta, Meedian maakunnasta, löydettiin kirjakäärö,
johon oli kirjoitettu seuraavasti: "Muistettava
tapahtuma: |
6:2 Silloin löydettiin Ahmetan linnasta, joka on Median maakunnassa, kirja, jossa oli näin muistoksi kirjoitettu: |
6:2
Silloin löyttin Ahmethan linnast/
joca on Medis/ yxi kirja/ josa oli näin muistoxi
kirjoitettu: |
6:3 Kuningas
Kooreksen ensimmäisenä hallitusvuotena kuningas Koores
antoi käskyn: Jumalan temppeli Jerusalemissa, se
temppeli rakennettakoon paikaksi, jossa uhreja uhrataan.
Sen perustukset laskettakoon lujiksi, sen korkeus olkoon
kuusikymmentä kyynärää ja leveys kuusikymmentä kyynärää. |
6:3 Ensimäisenä kuningas Koreksen vuonna käski kuningas Kores rakentaa Jumalan huoneen Jerusalemissa paikaksi, jossa uhrataan, ja laskea perustuksen, kuusikymmentä kyynärää korkiaksi ja kuusikymmentä kyynärää leviäksi; |
6:3
ENsimäisnä Cuningas Corexen
wuonna/ käski Cuningas Cores Jumalan huonen raketa
Jerusalemis/ sille paicalle cuin uhratan/ ja laske
perustuxen/ cuuttakymmendä kynärätä corkiaxi/ ja
cuuttakymmendä kynärätä lewiäxi. |
6:4 Siinä olkoon
aina rinnakkain kolme kivikertaa suuria kiviä ja yksi
hirsikerta uusia hirsiä; ja kustannukset suoritettakoon
kuninkaan hovista. |
6:4 Kolme seinää vuolluista kivistä ja yksi seinä uusista puista; ja että kuninkaan huoneesta piti annettaman ylöspitämys; |
6:4
Colme seinä caickinaisista kiwistä
ja yxi seinä puista/ ja että Cuningan huonest pitä
annettaman ruoca. |
6:5 Ja myös Jumalan
temppelin kulta- ja hopeakalut, jotka Nebukadnessar vei
pois Jerusalemin temppelistä ja toi Baabeliin,
annettakoon takaisin. Ne tulkoot paikoilleen Jerusalemin
temppeliin, pantakoon ne Jumalan temppeliin." |
6:5 Piti myös Jumalan huoneen hopiaiset ja kultaiset astiat, jotka Nebukadnetsar oli ottanut Jerusalemin kirkosta ja vienyt Babeliin, annettaman ja vietämän jälleen templiin, Jerusalemiin, pantavaksi siallensa Jumalan huoneesen. |
6:5
Nijn myös Jumalan huonen hopiaiset
ja cullaiset astiat/ jotca NebucadNezar oli ottanut
Jerusalemin kircost ja wienyt Babelijn/ annetta ja wietä
jällens Jerusalemijn siallens Jumalan huoneseen. |
6:6 - "Niinmuodoin
on sinun, Tattenai, joka olet Eufrat-virran
tuonpuoleisen maan käskynhaltija, sinun, Setar-Boosenai,
ja teidän virkatoverienne, niiden afarsakilaisten, jotka
ovat tuolla puolella Eufrat-virran, pysyttävä siitä
erillänne. |
6:6 Niin olkaat nyt erinänne heistä, sinä Tatnai maaherra sillä puolella virtaa, ja sinä Setarbosnai, ja teidän kanssaveljenne Apharsakista, te jotka olette sillä puolella virtaa. |
6:6
NIin olcat nyt erinäns heistä/
sinä Thathnai maan Herra sillä puolen weden/ ja sinä
StharBosnai/ ja teidän cansaweljen Arphasathist/ te
jotca oletta sillä puolen weden. |
6:7 Antakaa Jumalan
temppelin rakennustyön olla rauhassa. Juutalaisten
käskynhaltija ja juutalaisten vanhimmat rakentakoot
Jumalan temppelin paikallensa. |
6:7 Antakaat heidän tehdä työtä Jumalan huoneessa, että Juudalaisten päämies ja heidän vanhimpansa saisivat Jumalan huoneen rakennetuksi entiselle paikallensa. |
6:7
Andacat heidän tehdä työtä Jumalan
huones/ että Judasten päämies ja heidän wanhimbans
saisit Jumalan huonen raketuxi hänen endiselle
paicallens. |
6:8 Ja minä annan
käskyn, mitä teidän on tehtävä juutalaisten vanhimmille
heidän rakentaessaan Jumalan temppeliä: tuolta puolelta
Eufrat-virran tulevista kuninkaan verotuloista
suoritettakoon niille miehille tarkasti ja
viivyttelemättä kustannukset. |
6:8 On myös käsketty minulta, mitä Juudan vanhimmille pitää annettaman, että he rakentaisivat tämän Jumalan huoneen, nimittäin: että sille väelle pitää juuri kiiruusti ylöspitämys annettaman kuninkaan verokalusta siltä puolelta virtaa, ja ei heitä estettämän. |
6:8
Se on myös käsketty minulda mitä
Judan wanhimmille pitä annettaman/ että he rakennaisit
tämän Jumalan huonen/ nimittäin: että sille wäelle pitä
juuri kijrust ruoca annettaman Cuningan werocalust sildä
puolen weden/ ja ei heitä estettämän. |
6:9 Ja mitä
tarvitaan, mullikoita, oinaita ja karitsoita
polttouhreiksi taivaan Jumalalle, nisuja, suolaa, viiniä
ja öljyä, se annettakoon heille Jerusalemin pappien
esityksestä joka päivä, laiminlyömättä, |
6:9 Ja mitä tarvitaan mullia, ja oinaita, ja karitsoita uhriksi taivaan Jumalalle, nisuja, suoloja, viinaa ja öljyä, Jerusalemin pappein tavan jälkeen, niin pitää heille annettaman joka päivä ilman yhdettäkään erehdyksetä. |
6:9
Jos he tarwidzewat calpeja/
caridzoita taicka caurita uhrixi taiwaliselle Jumalalle/
nisuja/ suoloja/ wijna ja öljyä/ Jerusalemin Pappein
tawan jälken/ nijn pitä heille annettaman jocapäiwä
ilman yhdetäkän estettä. |
6:10 että he
uhraisivat suloisesti tuoksuvia uhreja taivaan Jumalalle
ja rukoilisivat kuninkaan ja hänen poikiensa hengen
puolesta. |
6:10 Että he uhraisivat taivaan Jumalalle makiaa hajua, ja rukoilisivat kuninkaan ja hänen lastensa elämän edestä. |
6:10
Että he uhraisit taiwaliselle
Jumalalle makiata hajua/ ja rucoilisit Cuningan ja hänen
lastens elämän edest. |
6:11 Ja minä annan
käskyn, että kuka ikinä rikkoo tämän määräyksen, hänen
talostaan revittäköön hirsi, ja hänet ripustettakoon ja
naulittakoon siihen, ja hänen talostaan tehtäköön siitä
syystä soraläjä. |
6:11 Tämä käsky on minulta annettu, että kuka ikänä nämät sanat muuttaa, hänen huoneestansa pitää yksi hirsi reväistämän, joka pitää nostettaman ylös, ja hän siihen ripustettaman, ja hänen huoneensa pitää lokaläjäksi tehtämän sen työn tähden. |
6:11
Tämä käsky on minulda annettu/ ja
cucaikänäns nämät sanat muutta/ hänen huonestans pitä
yxi hirsi rewäistämän ja nostettaman ylös/ ja hänen pitä
sijhen ripustettaman/ ja hänen huonens pitä localäjäxi
tehtämän sen työn tähden. |
6:12 Ja Jumala,
joka on asettanut nimensä siihen, kukistakoon jokaisen
kuninkaan ja kansan, joka ojentaa kätensä rikkomaan tätä
määräystä hävittämällä Jumalan temppelin Jerusalemissa.
Minä Daarejaves olen antanut tämän käskyn; se tarkoin
täytettäköön." |
6:12 Jumala, joka on nimensä pannut asumaan siinä, tappakoon kaikki ne kuninkaat ja kansat, jotka ojentavat kätensä muuttamaan taikka särkemään tätä Jumalan huonetta, joka on Jerusalemissa. Minä Darius olen tämän käskyn antanut, ja se pitää juuri nopiasti tehtämän. |
6:12
Jumala joca taiwas asu/ hän
tappacon caicki ne Cuningat ja Canssat/ jotca ojendawat
kätens muuttaman taicka särkemän Jumalan huonetta/ joca
on Jerusalemis. Minä Darius olen näitä käskenyt/ että se
pidäis juuri nopiast tehtämän. |
6:13 Silloin
Tattenai, Eufrat-virran tämänpuoleisen maan
käskynhaltija, Setar-Boosenai ja heidän virkatoverinsa
täyttivät tarkoin käskyn, jonka kuningas Daarejaves oli
heille lähettänyt. |
6:13 Silloin Tatnai maaherra sillä puolella virtaa, ja Setarbosnai ja heidän kanssaveljensä, joiden tykö kuningas Darius oli lähettänyt, tekivät sen nopiasti. |
6:13
SIlloin Thathnai maan Herra sillä
puolen weden/ ja StharBosnai heidän cansaweljeins cansa/
joiden tygö Cuningas Darius oli lähettänyt/ teit sen
nopiast. |
6:14 Niin
juutalaisten vanhimmat rakensivat, ja työ onnistui
heille profeetta Haggain ja Sakarjan, Iddon pojan,
ennustuksen tukemana. Ja he saivat sen valmiiksi
Israelin Jumalan käskyn ja Kooreksen, Daarejaveksen ja
Artahsastan, Persian kuninkaan, käskyn mukaan. |
6:14 Ja Juudalaisten vanhimmat rakensivat, ja se menestyi, Haggain prophetan ja Sakarian Iddon pojan ennustuksen jälkeen; ja he rakensivat ja päättivät sen Israelin Jumalan käskyn jälkeen; ja Koreksen, Dariuksen ja Artahsastan Persian kuninkain käskyn jälkeen. |
6:14
Ja Judalaisten wanhimmat rakensit/
ja se menestyi Haggai Prophetan ja Sacharian Iddon pojan
ennustuxen jälken/ ja he rakensit ja päätit Israelin
Jumalan käskyn jälken/ ja Corexen/ Dariuxen ja
Arthahsasthan Persian Cuningasten käskyn jälken. |
6:15 Tämä temppeli
valmistui adar-kuun kolmanneksi päiväksi, nimittäin
kuningas Daarejaveksen kuudentena hallitusvuotena. |
6:15 Ja huone päätettiin täydellisesti kolmanteen päivään asti Adarin kuuta, kuudentena kuningas Dariuksen valtakunnan vuonna. |
6:15
Ja huone päätettin täydellisest
colmanden päiwän asti Adarin Cuusta/ joca oli cuudendena
Cuningas Dariuxen waldacunnan wuonna. |
6:16 Silloin
israelilaiset, papit ja leeviläiset ja muut
pakkosiirtolaiset, viettivät Jumalan temppelin
vihkiäisiä iloiten |
6:16 Ja Israelin lapset, papit, Leviläiset ja muut, jotka vankeudesta tulleet olivat, pitivät ilolla Jumalan huoneen vihkimistä, |
6:16
JA Israelin lapset/ Papit/
Lewitat/ ja muut jotca fangina olit ollet/ pidit ilolla
Jumalan huonen wihkimist. |
6:17 ja uhrasivat
Jumalan temppelin vihkiäisissä sata härkää, kaksisataa
oinasta ja neljäsataa karitsaa sekä syntiuhriksi koko
Israelin puolesta kaksitoista kaurista, Israelin
sukukuntien luvun mukaan. |
6:17 Ja uhrasivat tässä Jumalan huoneen vihkimyksessä sata mullia, kaksisataa oinasta, neljäsataa karitsaa ja kaksitoistakymmentä kaurista, koko Israelin syntein edestä, Israelin sukukuntain luvun jälkeen, |
6:17
Ja uhraisit täsä Jumalan huonen
wihkimyxes sata calpeja/ caxi sata oinasta/ neljä sata
caridzata/ ja caxitoistakymmendä caurista/ coco Israelin
syndein edest/ Israelin sucucundain lugun jälken. |
6:18 Ja he
asettivat papit ryhmittäin ja leeviläiset osastoittain
Jumalan palvelukseen Jerusalemissa, niinkuin on
kirjoitettuna Mooseksen kirjassa. |
6:18 Ja asettivat papit vuoroonsa ja Leviläiset järjestykseensä, palvelemaan Jumalaa, joka on Jerusalemissa, niinkuin Moseksen kirjassa on kirjoitettu. |
6:18
Ja asetit Papit wuorollens/ ja
Lewitat järjestyxellens/ palweleman Jumalata joca on
Israelis/ nijncuin Mosexen kirjas on kirjoitettu. |
6:19 Sitten
pakkosiirtolaiset viettivät pääsiäistä ensimmäisen kuun
neljäntenätoista päivänä. |
6:19 Ja ne, jotka vankeudesta olivat tulleet, pitivät pääsiäistä neljäntenä päivänä toistakymmentä ensimäisestä kuukaudesta. |
6:19
JA ne/ jotca fangina olit ollet
pidit Pääsiäistä neljändenätoistakymmendenä päiwänä
ensimäisest Cuucaudest. |
6:20 Sillä papit ja
leeviläiset olivat yhtenä miehenä puhdistautuneet, niin
että he kaikki olivat puhtaat. Ja he teurastivat
pääsiäislampaan kaikille pakkosiirtolaisille,
veljillensä papeille ja itsellensä. |
6:20 Sillä papit ja Leviläiset olivat puhdistaneet itsensä, niin että he kaikki olivat puhtaat niinkuin yksi mies; ja he teurastivat pääsiäislampaan kaikkein vankeuden lasten edestä, ja pappein heidän veljeinsä edestä ja itse edestänsä. |
6:20
Papit ja Lewitat olit puhdistanet
idzens/ nijn että he caicki olit puhtat nijncuin yxi
mies/ ja he teurastit Pääsiäisen caickein fangeuxen
lasten edest/ ja Pappein heidän weljeins edest/ ja idze
edestäns. |
6:21 Ja sitä söivät
kaikki pakkosiirtolaisuudesta palanneet israelilaiset
sekä kaikki, jotka olivat eristäytyneet maassa asuvien
pakanain saastaisuudesta ja liittyneet heihin etsiäkseen
Herraa, Israelin Jumalaa. |
6:21 Ja Israelin lapset jotka vankeudesta palanneet olivat, söivät, ja kaikki, jotka itsensä olivat eroittaneet maan pakanain saastaisuudesta heidän tykönsä, etsimään \Herraa\ Israelin Jumalaa, |
6:21
Ja Israelin lapset jotca
fangeudest palannet olit/ ja caicki jotca idzens olit
erittänet maan pacanaiden saastaisudest heidän tygöns/
edzimän HERra Israelin Jumalata. |
6:22 Ja he
viettivät happamattoman leivän juhlaa seitsemän päivää
iloiten, sillä Herra oli ilahuttanut heitä, kun oli
kääntänyt Assurin kuninkaan sydämen heidän puolellensa,
niin että hän avusti heitä Jumalan, Israelin Jumalan,
temppelin rakentamistyössä. |
6:22 Ja pitivät happamattoman leivän juhlaa ilolla seitsemän päivää; sillä \Herra\ oli heidät iloittanut, ja kääntänyt Assurin kuninkaan sydämen heidän puoleensa, että he tulivat vahvistetuksi Jumalan huoneen työssä, joka on Israelin Jumala. |
6:22
Ne söit ja pidit happamattoman
leiwän juhla/ ilolla seidzemen päiwä: sillä HERra oli
heidän iloittanut ja käändänyt Assurin Cuningan sydämen
heidän puolens/ että he tulit wahwistetuxi Jumalan
huonen tegois/ joca on Israelin Jumala. |
|
|
|