NEHEMIAN KIRJA |
NEHEMIA |
Nehemian Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
2 LUKU |
2 LUKU |
II. Lucu |
2:1
Niisan-kuussa, kuningas Artahsastan
kahdentenakymmenentenä hallitusvuotena, kun viini oli
hänen edessään, otin minä viinin ja annoin sen
kuninkaalle. Kun minä en ollut ennen ollut hänen
edessään murheellisena, |
2:1 Ja tapahtui kuningas Artahsastan kahdentenakymmenentenä vuonna, Nisanin kuulla, kuin viina oli hänen edessänsä, ja että minä otin viinan ja annoin kuninkaalle; mutta en minä ollut (ennen) murheellinen hänen edessänsä. |
2:1
JA tapahtui Arthahsasthan Cuningan
cahtenakymmendenä wuonna Nisan Cuulla/ cosca wijna oli
hänen edesäns/ nijn minä otin wijnan ja annoin
Cuningalle/ mutta en minä ollut murhellinen hänen
edesäns. |
2:2
sanoi kuningas minulle: "Minkätähden sinä olet niin
murheellisen näköinen? Ethän ole sairas; sinulla on
varmaan jokin sydämensuru." Silloin minä peljästyin
kovin, |
2:2 Niin kuningas sanoi minulle: miksi niin pahoin katsot, ja et kuitenkaan kipeä ole? Ei se muu ole, mutta murhe on sinun sydämessäs. Ja minä pelkäsin sangen kovin. |
2:2
Nijn Cuningas sanoi minulle: mixis
nijn pahoin cadzot? ja et cuitengan kipiä ole? ei se muu
ole mutta murhe on sinun sydämesäs: ja minä pelkäisin
sangen cowin. |
2:3
mutta minä sanoin kuninkaalle: "Eläköön kuningas
iankaikkisesti. Kuinka minä en olisi murheellisen
näköinen, kun se kaupunki, jossa minun isieni haudat
ovat, on autio ja sen portit tulella poltetut?" |
2:3 Niin minä sanoin kuninkaalle: eläköön kuningas ijankaikkisesti! Eikö kasvoni mahda olla murheelliset, kuin se kaupunki, jossa isäni hautaushuone on, kylmillä on, ja sen portit ovat tulella kulutetut? |
2:3
Nijn minä sanoin Cuningalle:
eläkön Cuningas ijancaickisest: eikö minun caswon mahda
olla murhellinen/ cosca se Caupungi/ josa minun Isäini
hautamushuone on/ kylmillä on/ ja hänen porttins owat
tulella culutetut. |
2:4
Kuningas sanoi minulle: "Mitä sinä siis pyydät?" Niin
minä rukoilin taivaan Jumalaa |
2:4 Niin sanoi kuningas minulle: mitäs siis anot? Niin minä rukoilin Taivaan Jumalaa, |
2:4
Nijn sanoi Cuningas minulle: mitäs
sijs anot? nijn minä rucoilin taiwan Jumalata. |
2:5
ja sanoin kuninkaalle: "Jos kuningas hyväksi näkee ja
jos olet mielistynyt palvelijaasi, niin lähetä minut
Juudaan, siihen kaupunkiin, jossa minun isieni haudat
ovat, rakentamaan sitä uudestaan." |
2:5 Ja sanoin kuninkaalle: jos kelpaa kuninkaalle, ja jos palvelias on sinun edessäs kelvollinen: ettäs lähettäisit minut Juudaan, isäni hautauskaupunkiin, rakentamaan sitä. |
2:5
Ja minä sanoin Cuningalle: jos se
kelpa Cuningalle/ ja jos sinun palwelias on sinun edesäs
kelwollinen/ ettäs lähetäisit minun Judaan/ minun Isäini
hautamus Caupungijn/ rakendaman sitä. |
2:6
Niin kuningas kysyi minulta, kuningattaren istuessa
hänen vieressään: "Kuinka kauan sinun matkasi kestäisi
ja milloin voisit palata?" Kun siis kuningas näki
hyväksi lähettää minut, ilmoitin minä hänelle määrätyn
ajan. |
2:6 Niin sanoi kuningas minulle ja kuningatar, joka hänen vieressänsä istui: kuinka kauvan sinä matkassa olet, ja koska sinä palajat? Ja se kelpasi kuninkaalle, ja hän lähetti minun, kuin minä ajan hänelle määrännyt olin. |
2:6
Nijn sanoi Cuningas minulle
Drötningin wieres istuisans: cuinga cauwans matcas olet?
ja coscas palajat? ja se kelpais Cuningalle/ ja lähetti
minun sijttecuin minä ajan määrännyt olin. |
2:7
Ja minä sanoin kuninkaalle: "Jos kuningas hyväksi näkee,
niin annettakoon minun mukaani kirjeet Eufrat-virran
tuonpuoleisen maan käskynhaltijoille, että he sallivat
minun kulkea sen kautta perille Juudaan asti, |
2:7 Ja minä sanoin kuninkaalle: jos kuninkaan tahto niin on, niin annettakoon minulle kirjat päämiesten tykö toisella puolella virtaa, että he vievät minun ylitse, siihenasti kuin minä tulen Juudaan, |
2:7
Ja minä sanoin Cuningalle: jos
Cuningan tahto nijn on/ nijn andacon minulle kirjan
maanhaldiain tygö toiselle puolelle wirta/ että he
wiewät minun ylidze/ sijhenasti cuin minä tulen Judaan. |
2:8
samoin kirje Aasafille, kuninkaan puiston vartijalle,
että hän antaa minulle hirsiä temppelilinnan porttien
kattamista varten sekä kaupungin muuria ja sitä taloa
varten, johon menen asumaan." Ja kuningas myönsi minulle
sen, koska minun Jumalani hyvä käsi oli minun päälläni. |
2:8 Ja kirjan Asaphille, joka on kuninkaan metsänvartia, että hän lähettää minulle hirsiä salin porttein vuolteiksi, kuin on huoneen tykönä, ja kaupungin muuriin ja siihen huoneesen, johon minä menen. Ja kuningas antoi minulle niinkuin Jumalani hyvä käsi oli minun ylitseni. |
2:8
Ja Assaphin tygö kirjan/ joca on
Cuningan medzän wartia/ että hän lähettä minulle hirsiä
salin porttein wuoldeixi/ cuin on huonen tykönä/ ja
Caupungin muurijn/ ja sijhen huoneseen johon minä menen.
Ja Cuningas andoi minulle nijncuin minun Jumalani hywä
käsi oli minun päälleni. |
2:9
Kun minä sitten tulin Eufrat-virran tämänpuoleisen maan
käskynhaltijain luo, annoin minä heille kuninkaan
kirjeet. Ja kuningas oli lähettänyt minun kanssani
sotapäälliköitä ja ratsumiehiä. |
2:9 Ja kuin minä tulin sille puolelle virtaa päämiesten tykö, niin minä annoin heille kuninkaan kirjan; kuningas lähetti myös minun kanssani sodanpäämiehiä ja hevosmiehiä. |
2:9
Ja cosca minä tulin sille puolen
wirta maanhaldiain tygö/ nijn minä annoin heille
Cuningan kirjan/ ja Cuningas lähetti minun cansani
sodanpäämiehiä ja hewoismiehiä. |
2:10 Mutta kun hooronilainen Sanballat ja ammonilainen
virkamies Tobia sen kuulivat, pahastuivat he kovin
siitä, että oli tullut joku, joka harrasti
israelilaisten parasta. |
2:10 Mutta kuin Sanballat Horonilainen ja palvelia Tobia Ammonilainen sen kuulivat, panivat he pahaksensa sangen kovin, että joku ihminen tuli, joka Israelin lasten parasta katsoi. |
2:10
MUtta cosca Saneballat Horonijta
ja Tobia Ammoniteritten palwelia sen cuulit/ panit he
pahaxens sangen cowin/ että jocu ihminen oli/ joca
Israelin lasten parasta cadzoi. |
2:11 Ja tultuani Jerusalemiin ja oltuani siellä kolme
päivää |
2:11 Ja kuin minä tulin Jerusalemiin ja olin siellä ollut kolme päivää, |
2:11
JA cosca minä tulin Jerusalemijn/
ja olin siellä ollut colme päiwä. |
2:12 minä nousin yöllä, ja muutamat miehet minun
kanssani, ilmoittamatta kenellekään, mitä Jumalani oli
pannut minun sydämeeni ja määrännyt tehtäväksi
Jerusalemille. Eikä minulla ollut mukanani muuta
juhtaakaan kuin se juhta, jolla minä ratsastin. |
2:12 Nousin minä yöllä ja vähä väkeä minun kanssani; sillä en minä sanonut kellenkään, mitä minun Jumalani oli antanut sydämeeni, tehdäkseni Jerusalemissa; ja ei minulla ollut yhtään juhtaa myötäni, muuta kuin se, jonka päällä minä istuin. |
2:12
Walmistin minä idzeni yöllä/ ja
wähä wäke minun cansani/ sillä en minä sanonut
kenellengän/ mitä minun Jumalani oli minun andanut
sydämeni tehdäxeni Jerusalemis/ ja ei minulla ollut
yhtän juhta myötäni/ muuta cuin se jonga päällä minä
istuin. |
2:13 Ja minä lähdin yöllä Laaksoportista
Lohikäärmelähteelle päin ja Lantaportille ja tarkastelin
Jerusalemin maahanrevittyjä muureja ja sen tulella
poltettuja portteja. |
2:13 Ja minä ajoin Laaksoportista ulos yöllä, Kärmelähteen kohdalle Sontaporttiin asti ja katselin Jerusalemin muureja, jotka olivat jaotetut, ja portteja, jotka olivat tulella kulutetut. |
2:13
Ja minä ajoin laxoportista ulos
yöllä/ Drakin lähten tyköä nijn sodanporttijn/ ja
coettelin Jerusalemin muureja/ jotca olit jaotetut/ ja
porteja jotca olit tulella culutetut. |
2:14 Ja minä kuljin eteenpäin Lähdeportille ja
Kuninkaanlammikolle; mutta siellä ei ollut juhdalla,
jonka selässä minä istuin, tilaa päästä eteenpäin. |
2:14 Ja minä menin vielä Lähdeporttiin ja Kuninkaan vesilammin tykö; ja ei ollut sielä siaa, että minun juhtani sai käydä minun allani. |
2:14
Ja minä menin wielä lähdeporttijn/
ja Cuningan lammin tygö/ ja ei ollut siellä sia/ että
minun juhtan sai käydä minun allani. |
2:15 Silloin minä menin yöllä laaksoa myöten ylöspäin ja
tarkastin muuria. Sitten minä palasin taas Laaksoportin
kautta ja tulin takaisin. |
2:15 Kuitenkin menin minä yöllä ojaa myöten ja koettelin muuria; sitte palasin minä ja tulin jälleen Laaksoporttiin. |
2:15
Cuitengin menin yöllä ojan tygö/
ja coettelin muuria/ palaisin ja tulin jällens
laxoporttijn. |
2:16 Mutta esimiehet eivät tietäneet, mihin minä olin
mennyt ja mitä tein, sillä minä en ollut vielä ilmaissut
mitään kenellekään, en juutalaisille, en papeille,
ylimyksille, esimiehille enkä muille, joiden oli oltava
mukana siinä työssä. |
2:16 Ja ei ylimmäiset tietäneet, kuhunka minä menin, taikka mitä minä tein; sillä en minä vielä siihenasti ilmoittanut mitään kellenkään, Juudalaisille eikä papeille, ylimmäisille taikka esivallalle, ja muille työn tekiöille. |
2:16
Ja ei ylimmäiset tiennet cunga
minä menin/ taicka mitä minä tein: sillä en minä wielä
sijhenasti ilmoittanut mitän kellengän/ Judalaisille ja
Papeille/ Raadimiehille ja ylimmäisille/ ja muille työn
tekiöille. |
2:17 Mutta nyt minä sanoin heille: "Te näette, missä
kurjuudessa me olemme, kun Jerusalem on autio ja sen
portit tulella poltetut. Tulkaa, rakentakaamme uudestaan
Jerusalemin muuri, ettemme enää olisi häväistyksen
alaiset." |
2:17 Ja minä sanoin heille: te näette tämän onnettomuuden, jossa me olemme, että Jerusalem on autiona, ja sen portit ovat tulella kulutetut: tulkaat ja rakentakaamme Jerusalemin muurit, ettemme enää häpiänä olisi. |
2:17
Ja minä sanoin heille: te näette
tämän onnettomuden josa me olemma/ että Jerusalem on
autian/ ja hänen porttins owat tulella culutetut/ tulcat
ja rakendacam Jerusalemin muurit/ etten me häpiänä olis. |
2:18 Ja minä kerroin heille, kuinka minun Jumalani hyvä
käsi oli ollut minun päälläni ja myös mitä kuningas oli
minulle sanonut. Niin he sanoivat: "Nouskaamme ja
rakentakaamme." Ja he saivat rohkeuden käydä käsiksi
tähän hyvään työhön. |
2:18 Ja minä ilmoitin heille minun Jumalani käden, joka oli hyvä minun päälläni, ja myös kuninkaan sanat, jotka hän sanoi minulle. Ja he sanoivat: nouskaamme siis ja rakentakaamme. Ja heidän kätensä vahvistuivat hyvyyteen. |
2:18
Ja minä ilmoitin heille minun
Jumalani käden joca oli hywä minun päälläni/ ja myös
Cuningan sanat/ cuin hän sanoi minulle. Ja he sanoit:
noscam sijs ja rakendacam. Ja heidän kätens wahwistuit
hywyteen. |
2:19 Mutta kun hooronilainen Sanballat ja ammonilainen
virkamies Tobia ja arabialainen Gesem sen kuulivat,
pilkkasivat he meitä, osoittivat meille halveksumistaan
ja sanoivat: "Mitä te siinä teette? Kapinoitteko te
kuningasta vastaan?" |
2:19 Mutta kun Sanballat Horonilainen, ja palvelia Tobia Ammonilainen, ja Gesem Arabialainen sen kuulivat, häpäisivät he meitä ja katsoivat meidät ylön ja sanoivat: mikä se on, jota te teette? tahdotteko te luopua jälleen kuninkaasta? |
2:19
MUtta cosca Saneballat Horonijta/
ja Tobia Ammoniteritten palwelia/ ja Gosem Arabiast sen
cuulit/ häwäisit he meitä ja cadzoit ylön ja sanoit:
mikä se on cuin te teette/ tahdottaco te luopua jällens
Cuningast? |
2:20 Silloin minä vastasin ja sanoin heille: "Taivaan
Jumala on antava meille menestystä, ja me, hänen
palvelijansa, nousemme ja rakennamme. Mutta teillä ei
ole mitään osuutta eikä oikeutta Jerusalemiin, eikä
teidän muistonne ole siellä pysyvä." |
2:20 Niin minä vastasin heitä ja sanoin heille: taivaan Jumala antaa meille menestyksen, sillä me hänen palveliansa olemme valmistaneet itsemme ja rakennamme; mutta ei teillä ole yhtäkään osaa eli oikeutta, taikka muistoa Jerusalemissa. |
2:20
Nijn minä wastaisin heitä/ ja
sanoin: Jumala taiwast anda meille menestyxen/ sillä me
hänen palwelians olem walmistanet idzem/ ja rakennam/
mutta ei teillä ole yhtäkän osa eli oikeutta/ taicka
muistoa Jerusalemis. |
|
|
|