Hiobin Kirja

VI. Lucu .

HIob wasta Eliphast/ ettei hän tehnyt paha kärsimättömydest/ waan rascas kipu waati hänen sencaltaisia puhuman/ v. 1.
sois Jumalan lyhendäwän elämäns/ v. 8.
sillä ei hän ole kiwestä eli waskesta/ että hän nijn paljo woi kärsiä/ v. 11.
canda ystäwittens päälle/ ettei he händä lohduta hänen ahdistuxesans ja tuscasans/ waan enämmin murheseen saattawat/ v. 15.
osotta/ että Jumala jumalisiakin curitta ja rangaise/ v. 24.

 

Job 6:1 HIob wastais/ ja sanoi:
Job 6:2 jos minun surkeuteni punnitaisin/ ja minun kärsimiseni yhtä haawa lasketaisin waagan päälle.
Job 6:3 Nijn se olis rascambi cuin sanda meres/ sentähden on minun puhen turha.
Job 6:4 Sillä Caickiwaldian nuolet on minusa/ joiden myrcky särpä minun hengeni/ ja Jumalan cauhistus tarcoitta minua.
Job 6:5 Ei medzäAsi huuda cosca hänellä ruohoja on/ eikä härkä ammu cosca hänellä on ruoca.
Job 6:6 Syödängö mautoinda ilman suolata: eli maistaco walkiainen munan ruskiaisen ymbärildä:
Job 6:7 Jota minun sielun ennen cuoitti/ se on nyt minun ruocan minun kipuni tähden.
Job 6:8 Josca minun rucouxen tapahduis/ ja Jumala annais minulle mitä mniä toiwon.
Job 6:9 Että Jumala löis minun ricki/ ja päästäis kätens särkemän minua.
Job 6:10 Nijn olis minulla wielä sijtte lohdutus/ ja minä wahwistuisin minun sairaudesani: Ei hän säästä/ en ole minä cuitengan kieldänyt pyhän puhetta.
Job 6:11 Mikä on minun wäken että minä woisin toiwo/ ja mikä on minun loppun/ että minun sielun wois kärsiwäinen olla:
Job 6:12 Ei ole minun wäken kiwinen/ eikä minun lihan waskinen.
Job 6:13 Ei ole minulla cusan apua/ ja minun saatun on pois.
Job 6:14 Joca ei osota lähimmäisellens laupiutta hän hyljä Caickiwaldian pelgon.
Job 6:15 Minun weljeni owat rickonet minua wastan/ nijncuin oja/ ja nijncuin wirta ohidze wuota.
Job 6:16 Jotca owat cauhiat jäästä/ ja jotca lumi peittä.
Job 6:17 Cosca helle heitä ahdista/ pitä heidän näändymän/ ja cosca palawa on/ pitä heidän catoman paicastans.
Job 6:18 Heidän polcuns poickewat pois/ he raukewat tyhjän ja huckuwat.
Job 6:19 He cadzoit Themanin tietä/ rickan Arabian polcuja he toiwoit.
Job 6:20 Mutta heidän pitä häpiään tuleman/ ratki surutoinna ollesans/ ja heidän pitä häpiämän sijhen tulduans.
Job 6:21 Sillä et te nyt mitän ole/ ja että te näette surkiuden/ pelkät te.
Job 6:22 Olengo minä sanonut: tuocat tänne/ lahjoittacat minulle tawarastan.
Job 6:23 Ja pelastacat minua wihollisen kädest/ ja wapahtacat minua tyrannein käsistä.
Job 6:24 Opettacat minua/ minä olen äneti/ ja jota en minä tiedä/ sitä neuwocat minulle.
Job 6:25 Mixi te laitatte oikiata puhetta?
Job 6:26 Cuca teistä on se/ joca sitä laitta taita? te ajattelette sanoja/ ainoastans nuhdellaxen/ ja teette sanoillan epäilewäisen mielen.
Job 6:27 Te carcatte köyhän orwoin päälle/ ja caiwatte lähimmäisellen cuoppa.
Job 6:28 Mutta että te olette ruwennet/ cadzocat jos te löydätte minun jotakin walehtelewan teidän edesän.
Job 6:29 Wastatcat mikä oikeus on/ minun wastauxen pitä oikia oleman.
Job 6:30 Mitämax ei minun kielesän ole wääryt/ ja minun suuni ei tuo edes paha.

Vers. 5. MedzäAsi ) se on/ kyllä teidän on hywä lohdutta/ ettei teildä mitän puutu/ ei suolatoinda ruoca mielelläns syödä jos parambata saadan/ sentähden et te taida uscoa/ että minulla on täysi syy walitta.
v. 10. En ole minä cuitengan kieldänyt ) se on/ en minä ole ansainnut/ että minä nijn hirmuisest waiwatan/ Jumala tekis että minä olisin cuollut.
v. 19. Themanin tietä ) se on/ he pitäwät nijden cansa/ jotca minun ryöwännet owat/ nijncuin 1. cap. on: he sanowat heidän oikiaxi/ minun wääräxi.

 

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28 29 30
31 32 33
34 35 36
37 38 39
40 41 42