Hiobin Kirja
XII. Lucu .
HIob wasta Zopharit/ ja walitta että he nijn pilckawat händä/ v. 1.
tunnusta Jumalan Caickiwaldiaxi/ joca on caicki luonut/ tallella pitä ja woi tehdä mitä hän tahto/ v. 7.
hänen kädesäns on caickein ihmisten hengi/ v. 9.
hänellä ainoalla on taito ja woima/ v. 12.
hän saawutta cawalat nijncuin saalin/ ja saatta duomarit hulluxi/ v. 16.
caata ylencatzen Förstein päälle/ v. 22.
saatta muutamat suurexi Canssaxi/ ja muutamat taas häwittä/ v. 23.
käändä Canssan päämiesten sydämet/ v. 24.
Job 12:1 NIin wastais Hiob/ ja sanoi:
Job 12:2 Te oletta miehet/ taito cuole teidän cansan.
Job 12:3 Minulla on nijn sydän cuin teilläkin/ engä ole alemmaisembi teitä.
Job 12:4 Cuca se on joca ei sitä tiedä: minä lähimmäiseldäni pilcatan: hän rucoile Jumalata/ hän cuule händä.
Job 12:5 Hurscas ja hywä pilcatan/ ja on ylöncadzottu kyntiläinen ylpeitten ajatuxis/ walmistettu että he sijhen louckawat jalcans.
Job 12:6 Ryöwärein majois on kyllä/ ja he härsyttelewät rohkiast Jumalata/ ehkä Jumala on sen andanut heidän käteens.
Job 12:7 Kysy eläimille/ ja he opettawat sinua/ ja taiwan linnuille/ ja he sanowat sinulle.
Job 12:8 Puhu maan cansa/ ja hän opetta sinua/ ja calat meres ilmoittawat sinulle.
Job 12:9 Cuca se on joca ei caickia näitä tiedä? että HERran käsi on ne tehnyt?
Job 12:10 Että hänen kädesäns on caickein eläwitten sielu/ ja cungin lihan hengi?
Job 12:11 Eikö corwa coettele puhetta/ ja suu maista ruoca.
Job 12:12 Ja wanhoilla on taito/ ja pitkäijällisillä ymmärrys.
Job 12:13 Hänen tykönäns on taito ja woima/ neuwo ja ymmärrys: cadzo/ cosca hän cukista/ nijn ei auta rakendaman.
Job 12:14 Cosca hän jongun salpa/ nijn ei kengän taida awata.
Job 12:15 Cadzo/ cosca hän pidättä weden/ nijn caicki cuiwettu/ ja cosca hän sen laske/ nijn se käändä maan.
Job 12:16 Hän on wahwa ja pystywäinen/ hänen on se cuin exy/ ja se cuin exyttä.
Job 12:17 Hän johdatta cawalat nijncuin saalin/ ja saatta Duomarit tyhmäxi.
Job 12:18 Hän päästä Cuningasten sitet/ ja wyöttä heidän cupens.
Job 12:19 Papit wie hän cuin saalin/ ja wahwat anda hän puuttua.
Job 12:20 Hän wäändä pois totisten huulet/ ja wanhain tawat otta pois.
Job 12:21 Hän caata ylöncadzen Förstein päälle/ ja woimallisten wäkewyden hajotta.
Job 12:22 Hän ilmoitta pimiät perustuxet/ ja pimeydet walkeuteen.
Job 12:23 Hän saatta muutamat suurexi Canssaxi/ ja taas hucutta heidän.
Job 12:24 Hän lewittä Canssan/ ja taas hajotta.
Job 12:25 Hän muutta maan Canssan Ruhtinasten sydämet/ ja exyttä heitä autialle kedolle.
Job 12:26 Ja he coperoidzewat pimeydes ilman walkeutta/ ja exyttä heitä cuin juopuneita.
Vers. 12. Wanhoilla ) se on/ te sanotte että taito on wanhoilla/ mutta minä sanon: taito on Jumalalla/ joca yxinäns tyhjäxi teke Cuningasten/ Pappein/ Duomaritten woiman/ pyhyden ja taidon.