1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 757

Propheta Micha 
Jerusalemissa ulottuman.
1:10 Elket site Gathis ilmoittaco/ Elket andaco teiten cwlda idkeue/
Waan menget Murehcammion siselle/ ia Tuckahan istucat.
Älkäät sitä Gatissa ilmoittako/ Älkäät antako teidän kuulla itkua/ waan
menkäät murhekammioon sisälle/ ja tuhkahan istukaat.
1:11 Sine caunis Caupungi cukistan caikilla häpielle. Eipe sen Jalon
pidhe sillen pramaman adhistoxens teden. Sille * Naburin pite henelde
poisottaman mite henelle on.
Sinä kaunis kaupunki kukistetaan kaikella häpeällä. Eipä sen jalon pidä
silleen pramaman (koreileman) ahdistuksen tähden. Sillä naapurin pitää
häneltä poisottaman mitä hänellä on.
1:12 Se cangia Caupungi toiuo/ ettei nin pahaxi pidhe tuleman. Waan
se Onnetus pite HERRALDA tuleman/ ia haman Jerusalemin portin asti.
Se kankea kaupunki toiwoo/ ettei niin pahaksi pidä tuleman. Waan se
onnettomuus pitää HERRALTA tuleman/ ja hamaan Jerusalemin porttiin
asti.
1:13 Sine Caupungi Lachis/ waliasta Rattan eteen Wiret Orijt/ ia mene
matkas. Sille sine olet sen tytteren Zionin Esicuua synnixi ollut/ ia olet
sen Israelin Epeiumaludhet pitenyt/
Sinä kaupunki Lachissa/ waljasta rattain eteen wireät orhit/ ja mene
matkaasi. Sillä sinä olet sen tyttären Zionin esikuwa synniksi ollut/ ja
olet sen Israelin epäjumaluudet pitänyt/
1:14 Sinun teuty nin Fangit anda/ quin Gadkin. Sine Caupungi Achsib
pite Lijtost Israelin Kuningain cansa pwttuman.
Sinun täytyy niin wangit antaa/ kuin Gadkin. Sinä kaupunki Achsib pitää
liitosta Israelin kuninkain kanssa puuttuman.
1:15 Mine tadhon sinulle Maresa/ sen oikian Perilisen saatta. Ja se
cunnialinen Israelin Waldakunda pite Coopaxi tuleman.
Minä tahdon sinulle Maressa/ sen oikean perillisen saattaa. Ja se
kunniallinen Israelin waltakunta pitää kuopaksi tuleman.
1:16 Paliasta ia keritze sinuas ylitze sinun Herculistes Lastes/ Tee
1...,747,748,749,750,751,752,753,754,755,756 758,759,760,761,762,763,764,765,766,767,...2165
Powered by FlippingBook