1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 764

Propheta Micha 
sanowat. Tulkaat/ ja ylösastukaamme HERRAN wuoren päälle/ ja sen
Jakobin Jumalan huoneen tykö. Että hän opettaisi meille hänen
teitänsä/ ja me waeltaisimme hänen polkunsa päällä. Sillä Zionista pitää
lain uloskäymän/ ja HERRAN sana Jerusalemista.
4:3 Henen pite domitzeman swren Canssan seas/ ia rangaitzeman palio
Pacanat caucaisis Makunnis. Silloin heiden pite Miecans Wannaxi/ ia
heiden Keihens Wicadhexi tekemen. Ei ychten Canssa pidhe toista
Canssa wastan Miecca ylesnostaman/ Eike heiden pidhe sillen Sota
harioittaman.
Hänen pitää tuomitseman suuren kansan seassa/ ja rankaiseman paljon
pakanat kaukaisissa maakunnissa. Silloin heidän pitää miekkansa
wantaiksi/ ja heidän keihäänsä wiikatteeksi tekemän.. Ei yhtään kansaa
pidä toista kansaa wastaan miekkaa ylösnostaman/ Eikä heidän pidä
silleen sotaa harjoittaman.
4:4 * Jocaitzen pite henen Winapuuns alla/ ia henen Ficunapuuns alla
asuman/ ilman pelghota/ Sille sen HERRAN Zebaothin suu ombi sen
puhunut.
Jokaisen pitää hänen wiinapuunsa alla/ ja hänen wiikunapuunsa alla
asuman/ ilman pelkoa/ Sillä sen HERRAN Zebaothin suu ompi sen
puhunut.
4:5 Sille iocainen Canssa pite henen Jumala's Waeldama'/ Mutta meide'
pite waeldama' meide' HERRAN Jumala' Nimes aina ia ijancaikisesta
Sillä jokainen kansa pitää hänen jumalansa waeltaman/ Mutta meidän
pitää waeltaman meidän HERRAN Jumalan nimessä aina ja
iankaikkisesti.
4:6 sille aialla/ sano HERRA Jumala/ mine tadhon sen * Onduuaisen
coota/ ia sen poishylietun cocon saatan/ ia sen ionga mine waiuanut
olen.
Sillä ajalla/ sanoo HERRA Jumala/ minä tahdon sen ontuwaisen koota/
ja sen poishyljätyn kokoon saatan/ ja sen jonka minä waiwannut olen.
4:7 Ja tadhon sen Onduuaisen perilisie saatta/ ia sen Heicon swrexi
1...,754,755,756,757,758,759,760,761,762,763 765,766,767,768,769,770,771,772,773,774,...2165
Powered by FlippingBook