Propheta Hosea
12:1 Waan Ephraim ammottele Twlen ielkin/ ia sanopi Itetwlen peresti/
ia teke iocapeiue Epeiumalutta ia wahingota. He tekeuet Assurin cansa
Lijton/ ia wieuet Balsam Egyptihin.
Waan Ephraim ammottelee tuulen jälkeen/ ja sanoopi itätuulen perästä/
ja tekee jokapäiwä epäjumaluutta ja wahinkoa. He tekewät Assurin
kanssa liiton/ ja wiewät balsamia Egyptiin.
12:2 Senteden HERRAN pite Judan warieleman/ ia Jacobin etzittelemen
henen Menons peresti/ ia henelle costaman henen Ansions ielkin.
Sentähden HERRAN pitää Judan warjeleman/ ja Jakobin etsiskelemän
hänen menonsa perästä/ ja hänelle kostaman hänen ansionsa jälkeen.
12:3 Ja ( ma he ) Hen on Eitins codhusa henen Weliens alaspolkenut/
ia caikilla woimallans Jumalan cansa campailut.
Ja (myös hän) Hän on äitinsä kohdussa hänen weljensä alaspolkenut/
ja kaikella woimallansa Jumalan kanssa kamppaillut.
12:4 Hen paineli mös Engelin cansa/ ia woitti/ Sille hen idki ia rucueli
hende/ Bethelis tosin hen leusi henen/ ia sielle hen on puhunut meiden
cansan.
Hän paini myös enkelin kanssa/ ja woitti/ Sillä hän itki ja rukoili häntä/
Bethelissä tosin hän löysi hänen/ ja siellä hän on puhunut meidän
kanssan.
12:5 Mutta se HERRA ombi se Jumala Zebaoth/ HERRA on henen
Nimens.
Mutta se HERRA ompi se Jumala Zebaoth/ HERRA on hänen nimensä.
12:6 Nin käenne nyt sinuas sinun Jumalas tyge/ Tee Laupiutta ia
Oikiutta/ ia toiuo alati sinun Jumalas päle.
Niin käännä nyt sinuas sinun Jumalasi tykö/ Tee laupeutta ja oikeutta/
ja toiwo alati sinun Jumalasi päälle.
12:7 Mutta cauppamiehelle ombi wäre Waaca henen kädhesens/ ia
kernasti wiettele.
Mutta kauppamiehelle ompi wäärä waaka hänen kädessänsä/ ja
kernaasti wiettelee.