1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 665

Propheta Hosea 
Älkään kenkään nuhdelko/ eli rangaisko ketäkään/ Sillä sinun kansasi
ompi niinkuin papin rankaisijat.
4:5 Senteden sinun pite päiuelle langeman/ ia mös Prophetas öölle
cansas/ Tellemoto mine tadhon Eites hilite.
Sentähden sinun pitää päiwällä lankeeman/ ja myös prophetat yöllä
kanssasi/ Tällä muotoa minä tahdon äitisi hillitä.
4:6 Minun Canssan ombi turmeltu/ senuoxi ettei hen tadho Oppia. Sille
ette sine poishylkeisit Jumalan Sanat/ Senpäle Mine mös sinua
poishylien/ ettei sinun pidhe minun Pappin oleman. Ja sine vnodhat
sinun Jumalas Lain/ Senteden mineki mös vnodhan sinun Lapses.
Minun kansani ompi turmeltu/ senwuoksi ettei hän tahdo oppia. Sillä
että sinä poishylkäsit Jumalan sanat/ Senpäälle minä myös sinua
poishyljän/ ettei sinun pidä minun pappini oleman. Ja sinä unohdat
sinun Jumalasi lain/ Sentähden minäkin myös unohdan sinun lapsesi.
4:7 Jota änembi heite on/ site änemin he minun wastani syndytekeuet.
Senteden mine tadhon heite iuri nin corkiasti häpien saatta/ quin he
Cunniasa corkiat ouat.
Jota enempi heitä on/ sitä enemmin he minun wastaani syntiä tekewät.
Sentähden minä tahdon heitä juuri niin korkeasti häpeän saattaa/ kuin
he kunniassa korkeat owat.
4:8 He söuet minun Canssani synnit/ ia heiden pahatecoins ylitze he
Sieluns * corghottauat.
He syöwät minun kansani synnit/ ja heidän pahat tekoinsa ylitse he
sielunsa korottawat.
4:9 Senteden pite Canssalle/ ninquin Pappeille iochtuman. Sille minun
pite heiden Pahateconsa etziskelemen/ ia costaman heille ninquin he
ansaneet ouat.
Sentähden pitää kansalle/ niinkuin pappeille unohtuman. Sillä minun
pitää heidän pahat tekonsa etsiskelemän/ ja kostaman heille niinkuin he
ansainneet owat.
4:10 Nin ette heiden pite sömen/ ia ei tytymen/ Hoorutta tekemen/ ia
1...,655,656,657,658,659,660,661,662,663,664 666,667,668,669,670,671,672,673,674,675,...2165
Powered by FlippingBook