1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 549

Propheta Jeremia 
waelsit heidän oman neuwonsa jälkeen ja heidän pahan sydämensä
luulon jälkeen/ ja käwit takaperin ja ei edespäin.
7:25 Ja tosin hamast sijte peiueste/ iona mine teiden Iset Egiptin
maalda vloswienyt olen/ nin tehen peiuen asti/ olen mine iocapeiue
teiden tyken lehettenyt caiki minun Palueliani/ ne Prophetat.
Ja tosin hamasta siitä päiwästä/ jona minä teidän isät Egyptin maalta
uloswienyt olen/ tähän päiwään asti/ olen minä jokapäiwä teidän tykön
lähettänyt kaikki minun palwelijani/ ne prophetat.
7:26 Mutta euet he tactoneet cwlla/ eike heiden Coruians sihen callista.
Waan ouat Niskurit/ ia wiele pahemin tekeuet/ quin heiden Isens.
Mutta eiwät he tahtoneet kuulla/ eikä heidän korwillansa siihen kallistaa.
Waan owat niskurit/ ja wielä pahemmin tekewät/ kuin heidän isänsä.
7:27 Ja waickas neite caikia heille ratki sanoisit/ euet he senuoxi cwle/
Echkes hwdhaisit/ euet he quitengan wasta.
Ja waikkas näitä kaikkia heille ratki sanoisit/ eiwät he senwuoksi kuule/
Ehkäs huutaisit/ eiwät he kuitenkaan wastaa.
7:28 Sano sis heille/ Teme on se Canssa/ ioca henen HERRA
Jumalatans ei tadho cwlla/ eike heitens parata. Se oikea Oppi ombi iuri
huckunut/ ia euet he sijte miteken sarna.
Sano siis heille/ Tämä on se kansa/ joka hänen HERRAA Jumalatansa
ei tahdo kuulla/ eikä heitänsä parantaa. Se oikea oppi ompi juuri
hukkunut/ ja eiwät he siitä mitäkään saarnaa.
VIII. Lucu.
8:1 SIlle samalla aialla/ sanopi HERRA/ pite sen Judan Kuningan
Luudh/ henen Pämiestens luudh/ ia Pappein Luudh/ Prophetain Luudh/
ia Jerusalemin Borgharein Lwdh/ heiden Haudhoistans vlosheitettemen/
Sillä samalla ajalla/ sanoopi HERRA/ pitää sen Judan kuninkaan luut/
hänen päämiestensä luut/ ja pappein luut/ prophetain luut/ ja
Jerusalemin borgharein (asukkaiden) luut/ heidän haudoistansa
ulosheitettämän/
1...,539,540,541,542,543,544,545,546,547,548 550,551,552,553,554,555,556,557,558,559,...2165
Powered by FlippingBook