1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 548

Propheta Jeremia 
wahingoittaman/ heidän häpeäksensä.
7:20 Senteden sanopi HERRA Jumala/ Catzos/ minun wihan ia minun
Hirmusudhen on vloscaattu temen Paican päle. Seke ylitze Inhimisten
ette ylitze Eleinden/ ia Puidhen päle Kedhossa/ ia Maan Jyuein päle/
ia sen pite nin tynipoltaman/ ettei kengen sammutta woi.
Sentähden sanoopi HERRA Jumala/ Katsos/ minun wihani ja minun
hirmuisuuteni on ulos kaadettu tämän paikan päälle. Sekä ylitse ihmisten
että ylitse eläinen/ ja puiden päälle kedossa/ ja maan jywäin päälle/ ja
sen pitää niin tyynipolttaman/ ettei kenkään sammuttaa woi.
7:21 NEin sanopi/ HERRA Zebaoth/ se Israelin Jumala/ Cootka ycten
teiden poltwffrit ia mwdh wffrit/ ia söket Liha.
Näin sanoopi/ HERRA Zebaoth/ se Israelin Jumala/ Kootkaa yhteen
teidän polttouhrit ja muut uhrit/ ja syökäät lihaa.
7:22 Sille embe mine ole sanonut enge keskenyt Poltwffrist ia muista
Wffrista/ teiden Isillen/ sinä peiuene/ coska mine heite Egiptin maalda
vloswein.
Sillä empä minä ole sanonut enkä käskenyt polttouhrista ja muista
uhrista/ teidän isillen/ sinä päiwänä/ koska minä heitä Egyptin maalta
ulos wein.
7:23 Waan täte mine heille keskin/ ia sanoin/ Cwlcat minun Sanan/ Nin
mine tadhon teiden Jumalan olla/ ia teiden pite minun Canssan oleman.
Ja waeldacat caikia nijte Teite mödhen/ ioita mine teille neuuon/ ette
teille hyuesti keuis.
Waan tätä minä heille käskin/ ja sanoin/ Kuulkaat minun sanan/ Niin
minä tahdon teidän Jumalan olla/ ja teidän pitää minun kansani
oleman. Ja waeltakaat kaikkia niitä teitä myöten/ joita minä teille
neuwon/ että teille hywästi käwisi.
7:24 Mutta euet he tactoneet cwlla/ eike Coruiansa sihen callista/ waan
waelsit heiden oman Neuuons ielkin ia heiden pahan sydhemens Lwlon
ielkin/ ia keuit tacaperin ia ei edespein.
Mutta eiwät he tahtoneet kuulla/ eikä korwiansa siihen kallistaa/ waan
1...,538,539,540,541,542,543,544,545,546,547 549,550,551,552,553,554,555,556,557,558,...2165
Powered by FlippingBook