1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 531

Propheta Esaia 
64:3 Ninen Ihmecten cautta iotcas teet/ ioita eikengen toiuonut/
Coskas alasmenit ia Wooret edeses coconsulaisit.
Niiden ihmeitten kautta jotkas teet/ joita eikenkään toiwonut/ Koskas
alasmenit ja wuoret edessäsi kokoonsulaisit.
64:4 Ninquin ei ensingen Mailman alghusta cwltu ole/ eike Coruille
tullut/ eike yxiken Silme nähnyt ole/ paitzi sinua Jumala/ mite nijlle
tapactupi/ iotca sinua odhottauat.
Niinkuin ei ensinkään maailman alusta kuultu ole/ eikä korwille tullut/
eikä yksikään silmä nähnyt ole/ paitsi minua Jumala/ mitä niille
tapahtuwat/ jotka sinua odottawat.
64:5 Sine coctasit heite iloiszna/ ia nijlle iotca Wanhurskautta
harioittelit/ ia sinun teilles muistelit sinun päles. Catzo/ kylle sine
wihastuit/ quin me synditeim/ ia nijsse cauuan wiwymme/ Mutta
quitegin meite autettijn.
Sinä kohtasit heitä iloisena/ ja niille jotka wanhurskautta harjoittelit/ ja
sinun teilläsi muistelit sinun päällesi. Katso/ kyllä sinä wihastuit/ kuin
me syntiä teimme/ ja niissä kauan wiiwyimme/ Mutta kuitenkin meitä
autettiin.
64:6 Mutta nyt me caikitynni olema/ ninquin saastaiset/ ia caiki meiden
Wanhurskaudhen on ninquin hiereltu waate. Me olema caiki
lacastunuet/ ninquin Lehdet/ ia meiden Synnin wiscoiuat meite/ ninquin
Twli.
Mutta nyt me kaikki tyynni olemme/ niinkuin saastaiset/ ja kaikki
meidän wanhurskauten on niinkuin hierottu waate. Me olemme kaikki
lakastuneet/ niinkuin lehdet/ ja meidän synnit wiskoiwat meitä/ niinkuin
tuuli.
64:7 Eikengen sinun Nimees auxeshwdha Taica ylesnouse sinua
käsittemen. Sille sine peitet sinun Casuos meilde/ ia laskit nendymen
meiden Syndihim.
Eikenkään sinun nimeesi awuksensa huuda taikka ylösnouse sinua
käsittämän. Sillä sinä peität kaswosi meiltä/ ja laskit nääntymään
1...,521,522,523,524,525,526,527,528,529,530 532,533,534,535,536,537,538,539,540,541,...2165
Powered by FlippingBook