Propheta Esaia
63:16 Sine quitengin meiden Ise olet/ Sille eipe Abraham meiste miten
tiedhe/ ia Israel ei tunne meite. Mutta sine HERRA olet meiden Isen ia
Lunastaian/ ia se ombi ijesti sinun Nimes.
Sinä kuitenkin meidän isä olet/ Sillä eipä Abraham meistä mitään tiedä/
ja Israel ei tunne meitä. Mutta sinä HERRA olet meidän isän ja
lunastajain/ ja se ompi iäti sinun nimesi.
63:17 Mixi sine HERRA sallit exymen sinun Teildes/ ia meiden sydhemen
paatua/ ettei me sinua pelienyet? Palaia sinun Palueliais teden/ ia sinun
Perimises Sucukunnan teden.
Miksi sinä HERRA sallit eksymän sinun teiltäsi/ ja meidän sydämen
paatua/ ettei me sinua peljänneet? Palaja sinun palwelijaisi tähden/
sinun perimisesi sukukunnan tähden.
63:18 He omistauat lehes caiken sinun Pyhen Canssas/ sinun
Wastanseisoias alaspolkeuat sinun Pyhydhes.
He omistawat lähes kaiken sinun pyhän kansasi/ sinun wastaanseisojasi
alaspolkewat sinun pyhyytesi.
63:19 Me olema iuri quin ennengi/ coskas et meiden ylitzen
HERrauttanut/ ia eipe me olluetka nimitetyt sinun Nimehes.
Me olemme juuri kuin ennenkin/ koskas et meidän ylitsen herrauttanut/
ja eipä me ollutkaan nimitetyt sinun nimehesi.
LXIV. Lucu.
64:1 Joskas Taiuahat halcaisisit ia alasastuisit/ Ette Wooret sinun
edeses wootaisit/ ninquin palaua Wesi wäkeuelle Tulella poiskiehupi.
Joskos taiwahat halkaisisit ja alasastuisit/ että wuoret sinun edessäsi
wuotaisit/ niinkuin palawa wesi wäkewällä tulella poiskiehuupi.
64:2 Ette sinun Nimes tietteuexi tulis sinun Wiholistes seas/ ia ette sinun
edeses Pacanat wapitzisit.
Että sinun nimesi tiettäwäksi tulisi sinun wihollistesi seassa/ ja että
sinun edessäsi pakanat wapitsisit.