1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1805

Se toinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge.
11:2 Sille mine kijuan * teidhen ylitzen iumalisella kijuauxella. Sille mine
olen teille kihilanut ydhen Miehen/ ette mine ydhen puchtan Neitzyen
Christuselle totaisin.
Sillä minä kiiwaan teidän ylitsen jumalisella kiiwauksella. Sillä minä olen
teille kihlannut yhden miehen/ että minä yhden puhtaan neitsyen
Kristukselle tuottaisin.
11:3 Mutta mine pelken/ Ettei ninquin Kärme Heuan hene' caualuxellans
wietteli Nin mös teiden taidhot poiskietehen sijte yxikerdhaisudhesta
Christusesa.
Mutta minä pelkään/ Ettei niinkuin käärme Hewan hänen
kawaluuksellansa wietteli. Niin myös teidän taidot pois käännetään siitä
yksinkertaisuudesta Kristuksessa.
11:4 Sille ios se ioca teiden tygen tulepi/ ydhen toisen Iesusen teille
sarnapi/ iota ei me sarnaneet/ Taicka ios te iongun toisen Hengen
saatta/ iota ette te ole saaneet/ Eli toisen Euangelium/ iota ette te ole
wastanruuenuet/ Nin te oikein heite kerssitte.
Sillä jos se joka teidän tykön tuleepi/ yhden toisen Jesuksen teille
saarnaapi/ jota ei me saarnanneet/ Taikka jos te jonkun toisen hengen
saattte/ jota ette te ole saaneet/ Eli toisen ewankeliumin/ jota ette te
ole wastaan ruwenneet/ Niin te oikein heitä kärsitte.
11:5 Sille mine aruan/ Ettei mine ole haluembi/ quin ne corkeimat
Apostolit ouat/
Sillä minä arwaan/ Ettei minä ole halwempi/ kuin ne korkeimmat
apostolit owat/
11:6 Ja echke mine olen yxikerdhainen puhesa Nin em mine ole
yxikerdhainen Tiedhossa/ Quitengin me olema kylle tietteuet iocapaicas
teiden tykene'.
Ja ehkä minä olen yksinkertainen puheessa. Niin en minä ole
yksinkertainen tiedossa/ Kuitenkin me olemme kylle tiettäwät joka
paikassa teidän tykönne.
11:7 Eli olengo mine syndi tehnyt/ ette mine ole' itzeni alenud/ senpäle
1...,1795,1796,1797,1798,1799,1800,1801,1802,1803,1804 1806,1807,1808,1809,1810,1811,1812,1813,1814,1815,...2165
Powered by FlippingBook