Se toinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge.
leikkaa/ Ja joka kylwää siunauksessa/ hän myös ylösleikkaapi
siunauksessa.
9:7 Itzecuki henen sydhemens Ehdhon ielkeen/ ei itarudhesta eli
waatimisesta. Sille ette Ilolista andaijata Jumala racasta.
Itsekukin hänen sydämensä ehdon jälkeen/ ei itaruudesta eli
waatimisesta. Sillä että iloista antajata Jumalan rakastaa.
9:8 Mutta Jumala wäkeue on nin souittamaan/ ette caikinaiset Armot
teiden seasan rickasta olisit/ ette teille caikissa cappaleissa yldekylle
olis/ ia rickat olisitta caikinaisis Hyuisse töisse.
Mutta Jumala wäkewä on niin sowittaman/ että kaikkinaiset armot
teidän seassan rikkaasti olisit/ että teille kaikissa kappaleissa yltäkyllä
olisi/ ja rikkaat olisitte kaikkinaisissa hywissä töissä
.
9:9 Nin quin kirioitettu o'bi/ Hen on wloshaiottanut ia andanut Keuhein/
Hene' Wanhurskaudhens pysypi ijancaikisutehe'
Niin kuin kirjoitettu ompi/ Hän on ulos hajoittanut ja antanut köyhäin/
Hänen wanhurskautensa pysyypi iankaikkisuuteen.
9:10 (Mutta se ioca Siemenen Kylueijelle oijenda/ Hen mös oijenda teille
Leiuen södhexenne/ ia Lisepi teiden Siemenen/ ia casuattapi sen teiden
Wanhurskaudhen tulon)
(Mutta se joka siemenen kylwäjälle ojantaa/ Hän myös ojentaa teille
leiwän syödäksenne/ ja lisääpi teidän siemenen/ ja kaswattaapi sen
teidän wanhurskauden tulon)
9:11 ette te rickaxi tulisitta caikissa cappaleisa/ caiken yxikerdhasudhen
cansa/ ioca meiden cauttan waickutapi Jumalalle kijttoxen.
että te rikkaaksi tulisitte kaikissa kappaleissa/ kaiken yksinkertaisuuden
kanssa/ joka meidän kauttan waikuttaapi Jumalalle kiitoksen.
9:12 Sille teme Apu ioca Pyhille tehdhen/ ei se ainostans ylesteutä site
quin Pyhilde pwttu/ Waan sijhen se mös ylenpaltine' on/
Sillä tämä apu joka pyhille tehdään/ ei se ainoastansa ylös täytä sitä
kuin pyhiltä puuttuu/ Waan siihen se myös ylenpalttinen on/
9:13 ette moni kijttä Jumalata temen meiden waghan Palueluxen