Salomon Kirjain Esipuhe .
XXX. Lucu.
SAngen corkiat ja erinomaiset cappalet täsä lugus pannan meidän eteem/ jotca meitä caickein jaloimmist asioist opettawat: cuinga oikian opin puhtaus on pitäminen/ muutamat wiat wälttämiset ja oijendamiset/ cawahtaminen ettei wanhemmat cadzotais ylön.
Sananl 30:1 NÄmät owat Agurin Jakenin pojan sanat/ ja sen miehen Leithielin/ Leithielin ja Uchalin oppi ja puhe.
Sananl 30:2 Minä olen caickein hulluin/ ja ihmisten ymmärrys ei ole minusa.
Sananl 30:3 En minä ole oppenut wijsautta/ ja en minä tiedä mikä pyhä on.
Sananl 30:4 Cuca taiwasen ylös ja alas mene? cuca käsittä tuulen piwoons? cuca sito weden waatteseen? cuca on asettanut maan pijrit? mikä on hänen nimens? cuinga hänen poicans cudzutan? tiedätkös?
Sananl 30:5 Caicki Jumalan sanat owat kircastetut/ ja owat kilpi nijlle jotca uscowat hänen päällens.
Sananl 30:6 Älä lisä hänen sanoijns/ ettei hän sinua rangaisis: ja sinä löytäisin walehteljaxi.
Sananl 30:7 CAhta cappaletta minä sinulda anon/ ettes minulda nijtä kieldäis/ ennencuin minä cuolen.
Sananl 30:8 Epäjumalan palwelus ja walhe olcon minusta caucana/ köyhyttä ja rickautta älä minulle anna: waan anna minun saada minun määrätty osan rawinnost.
Sananl 30:9 Etten minä ( jos minä ylön rawituxi tulisin ) kieldäis sinua/ ja sanois: cuca on HERra? Eli jos minä ylön köyhäxi tulisin/ warastais ja syndiä tekis Jumalan nime wastan.
Sananl 30:10 Älä canna palwelian päälle hänen isändäns edes: ettei hän sinua kiroilis/ ja sinä nijn nuhteseen tulet.
Sananl 30:11 On nijtä jotca kiroilewat Isäns/ ja ei siuna äitiäns.
Sananl 30:12 On nijtäkin jotca luulewat idzens puhtaxi/ ja ei ole cuitengan saastaisudestans pestyt.
Sananl 30:13 Owat myös/ jotca silmäns nostawat/ ja silmälautans corgottawat.
Sananl 30:14 Ja owat/ joilla on miecka hammasten sias/ jotca heidän syömähambaillans pureskelewat/ ja syöwät waiwaiset maan pääldä/ ja köyhät ihmisten seasta.
Sananl 30:15 Ilillä on caxi tytärtä: tuo tänne/ tuo tänne.
Sananl 30:16 Colme on tytymätöindä/ ja neljäs ei sano kyllä olewan: Helwetti/ waimon suljettu cohtu/ maa joca ei wedellä täytetä/ ja tuli ei sano: jo kyllä on.
Sananl 30:17 Silmä joca häwäise Isäns/ ja ei cuule äitiäns/ sen Corpit ojan tykönä hackawat ulos/ ja Cotkan pojat syöwät.
Sananl 30:18 Colme minulle owat ihmelliset/ ja neljättä en minä tiedä: Cotcan tiet taiwan alla.
Sananl 30:19 Kärmen retket calliolla/ hahden jäljet wedesä ja miehen jäljet pijcan tygö.
Sananl 30:20 Nijn on myös porton polgut/ hän niele ja pyhki suuns/ ja sano: en minä mitän paha ole tehnyt.
Sananl 30:21 Colmen cautta maacunda tule lewottomuteen/ ja neljättä ei hän woi kärsiä.
Sananl 30:22 Cosca palwelia rupe hallidzeman/ cosca hullu ylön rawituxi tule.
Sananl 30:23 Cosca ilkiä naitetan/ ja cosca pijca tule emändäns perillisexi.
Sananl 30:24 Neljä on piendä maan päällä/ ja owat toimellisemmat cuin wijsat.
Sananl 30:25 Muuraaiset wähä wäki/ jotca cuitengin elatuxens suwella toimittawat.
Sananl 30:26 Caninit wähä wäki/ jotca cuitengin pesäns wuorten racoon tekewät.
Sananl 30:27 Heinäsircoilla ei ole yhtän Cuningasta/ cuitengin he lähtewät ulos joucosans.
Sananl 30:28 Hämmähäcki kehrä käsilläns/ ja on Cuningan linnoisa.
Sananl 30:29 Colmella on jalo käyndö/ ja neljäs astu hywin.
Sananl 30:30 Lejoni woimallinen petoin seas/ joca ei palaja kenengän edestä.
Sananl 30:31 Hurtta jolla wahwat siwut owat/ ja jäärä: ja Cuningas jota wastan ei kengän olla tohdi.
Sananl 30:32 Jos sinä olet ollut tyhmä ja corgottanut sinuas/ ja jotakin paha tehnyt: nijn laske käsi suus päälle.
Sananl 30:33 Joca riesca kirnu/ hän teke woita: ja joca nenä puserta/ hän waati ulos weren: ja joca wiha kehoitta/ hän waati rijtaan.
Vers. 2. Hulluin ) Wijsat ymmärtäwät/ ettei heidän wijsaudens ole mitän: waan caicki hullut tietäwät/ ja ei taida wäärin mennä.
v. 8. Epäjumalan ) Tämä on jalo rucous/ jolla hän ano Jumalan sana ja jocapäiwäistä leipä/ että hän sekä täällä että siellä eläis.
v. 19. Pijcan ) se on/ ei kengän taida hecumata täydellisestä ajatella/ ja sijtä puhua.
v. 32. Tyhmä ) Älä häpe jos sinä olet osannut wäärin mennä/ ja älä sitä peitä: sillä inhimillinen on langeta/ waan wastata syndiäns on Perkelest.