Salomon Kirjain Esipuhe .
XXIV. Lucu.
YListetän taito ja toimi nijncuin hywän rakennuxen perustus/ sitälikin käsketän wiattomia warjella ja holhota/ nijncuin cungin wirca myötä anda/ Cuuliainen olla Esiwallalle. Wijmein laiscus selkiäst kirjoitetan.
Sananl 24:1 ÄLä seura pahoja ihmisiä/ ja älä himoidze olla heitä läsnä.
Sananl 24:2 Sillä heidän sydämens pyytä wahingoitta/ ja heidän huulens neuwowat pahuteen.
Sananl 24:3 Wijsaudella raketan huone/ ja toimella se wahwistetan.
Sananl 24:4 Taidolla huone täytetän/ caickinaisista callista ja jaloista tawaroista.
Sananl 24:5 Wijsas mies on wäkewä/ ja toimellinen mies on woimallinen wäestä.
Sananl 24:6 Sillä neuwolla sodatkin pidetän: ja josa monda neuwonandajat on/ sijnä on woitto.
Sananl 24:7 Wijsaus on hulluille ylön corkia/ ei hän tohdi awata suutans portisa.
Sananl 24:8 Joca idzellens wahingota teke/ hän cudzutan pää coiraxi.
Sananl 24:9 Tyhmän ajatus on syndi/ ja pilckaja on cauhistus ihmisille.
Sananl 24:10 Ei se ole wäkewä/ joca ei tuscasa wahwa ole.
Sananl 24:11 Auta nijtä joita tappa tahdotan/ ja älä wedä sinuas pois nijden tykö/ jotca cuoletetan.
Sananl 24:12 Sanotcos: cadzo/ en me ymmärrä mitän: luuletcos ettei se joca sydämet tietä/ sitä ymmärrä? Ja se joca sielusta otta waarin/ tunne sitä? ja costa ihmiselle tecons jälken.
Sananl 24:13 Syö poican hunajata: sillä se on hywä: ja mesileipä on makia curcusas.
Sananl 24:14 Ja ope nijn wijsautta sielulles.
Sananl 24:15 Coscas hänen löydät/ nijn sinun wijmein käy hywin: ja ei sinun toiwos ole turha.
Sananl 24:16 Älä wartioidze wanhurscan huonetta nijncuin jumalatoin/ älä hucka hänen lepoans.
Sananl 24:17 Sillä wanhurscas lange seidzemen kerta/ ja nouse jällens: mutta jumalattomat uppowat onnettomuteen.
Sananl 24:18 Älä iloidze wihamiehes wahingosta/ ja älkön sinun sydämes riemuitco hänen onnettomudestans.
Sananl 24:19 Ettei HERra näkis sitä/ ja se olis hänelle kelwotoin/ ja käändäis wihans pois hänen pääldäns.
Sananl 24:20 Älä wihastu pahan päälle/ älä myös ole kijwas jumalattoman tähden.
Sananl 24:21 Sillä ei häijyillä ole mitän toiwomist/ ja jumalattomain kynttilä pitä sammuman.
Sananl 24:22 Poican/ pelkä HERra ja Cuningasta/ ja älä secoita sinuas capinan nostaitten cansa.
Sananl 24:23 Sillä heidän cadotuxens nouse äkist/ ja cuca tietä cosca cummangin onnettomus tule?
Sananl 24:24 Nämät owat myös wijsasten: Ei ole hywä cadzo muoto duomiosa.
Sananl 24:25 Joca jumalattomalle sano: sinä olet wiatoin: händä kirowat ihmiset/ ja Canssa wiha händä.
Sananl 24:26 Mutta jotca rangaisewat/ he owat otolliset: ja runsas siunaus tule heidän päällens.
Sananl 24:27 Toimellinen wastaus on nijncuin suloinen suun andamus.
Sananl 24:28 Toimita asias ulcona/ ja walmista peldos: rakenna sijtte huones.
Sananl 24:29 Älä todista lähimmäistäs wastan ilman syytä/ ja älä petä sinun suullas.
Sananl 24:30 Älä sano: nijncuin muut tekewät minulle/ nijn minä teen jällens: ja costan jocaidzelle tecons.
Sananl 24:31 Minä käwin laiscan pellon ohidze/ ja tyhmän wijnamäen siwuidze.
Sananl 24:32 Ja cadzo/ ei sijnä muuta ollut cuin noculaisia/ ja oli ohdackeita täynäns/ ja aidat olit caatunet.
Sananl 24:33 Cosca minä sen näin/ panin minä sen sydämeeni/ cadzelin ja opin sijtä.
Sananl 24:34 Sinä tahdot wielä wähä maata ja unelias olla/ ja enä käsiäs yhten panna lepämän: mutta sinun köyhydes pitä sinulle tuleman nijncuin matcamies/ ja sinun waiwaisudes nijncuin warustettu mies.
Vers. 1. Seura ) Älwös pango pahaxes sinun köyhä ja onnetoinda elämätäs/ ettäs seuraisit pahoja heidän hywisä päiwisäns.
v. 8. Idzellens ) Että hän muille wahingota tekis.
v. 11. Tappa tahdotan ) ilman syytä
v. 13. Hunajata ) se on/ nautidze tawaratas/ jonga Jumala sinulle andanut on/ ja älä säästä sinulles wahingoxi.
v. 16. Lepoans ) Nijncuin ne jotca saattawat alans köyhän huonet ja tawarat.
v. 17. Lange ) Jumala autta händä ylös jällens/ ehkä cuinga usein hän lange/ ja tule wahingoon.
v. 34. Warustettu mies ) Sencaltainen wieras joca tunge idzens wäkiwallalla huoneseen/ jota et sinä woi wastan olla.