1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 23

3 Mooses osia 
heidän kansastansa.
3 Moos 20:19 Sinun Eites Sisaren häpien/ ia sinun Ises Sisaren häpien/
ei sinun pidhe alastaman/ Sille sencaltainen on henen Lehimeisen
Langons alastanut/ ia ne pite heiden pahatteghons candaman.
Sinun äitisi sisaren häpyä/ ja sinun isäsi sisaren häpyä/ ei sinun pidä
alastaman/ Sillä senkaltainen on hänen lähimmäisensä lankonsa
alastanut/ ja ne pitää heidän pahat tekonsa kantaman.
3 Moos 20:20 Jos iocu henen Setens eli Enoins Emennen cansa maca/
hen on Langoins häpien alastanut. Ne pite heiden pahatteghons
candaman. Lapsitoin heiden pite coleman.
Jos joku hänen setänsä eli enonsa emännän kanssa makaa/ hän on
lankoinsa häpyn alastanut. Ne pitää heidän pahattekonsa kantaman.
Lapsetoin heidän pitää kuoleman.
3 Moos 20:21 Jos iocu henen weliens Emennen otta/ se on yxi
häpielinen töö/ Heiden pite Lapsitoin oleman senteden ette hen on
weliens häpien alastanut.
Jos joku hänen weljensä emännän ottaa/ se on yksi häpeällinen työ/
Heidän pitää lapsetoin oleman sentähden että hän on weljensä häpyn
alastanut.
3 Moos 20:22 Nin piteket nyt caiki minun Säätyni/ ia minun Oikiuteni/
ia techket ne/ ettei Maa teite vlosoxennais/ ionga siselle mine teite
wien/ ette te henes asuisitta.
Niin pitäkäät nyt kaikki minun säätyni/ ja minun oikeuteni/ ja tehkäät
ne/ ettei maa teitä ulos oksentaisi/ jonka sisälle minä teitä wien/ että
te hänessä asuisitte.
3 Moos 20:23 Ja elket waeltako Pacanain Sädhysse/ iotca mine teiden
edhellen vlosaiaua olen/ Sille caiki sencaltaisita he ouat tehnyet/ ia
mine olen ydhen Ilkiudhen heiste pitenyt.
Ja älkäät waeltako pakanain säädyssä/ jotka minä teidän edellän
ulosajanut olen/ Sillä kaikki senkaltaisia he owat tehneet/ ja minä olen
yhden ilkeyden heistä pitänyt.
1...,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22 24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,...2165
Powered by FlippingBook