3 Mooses osia
on sinun äitisi/ älä siis hänen häpyänsä paljasta.
3 Moos 18:8 Ei sinun pidhe alastaman sinun Ises Emenen häpie/ Sille
se on sinun Ises hepie.
Ei sinun pidä alastaman sinun isäsi emännän häpyä/ Sillä se on sinun
isäsi häpyä.
3 Moos 18:9 Sinun Sisares häpie taica Isestes eli Eitistes/ cotona taica
vlcona syndynyt/ ele alasta.
Sinun sisaresi häpy taikka isästäsi eli äitistäsi/ kotona taikka ulkona
syntynyt/ älä alasta. (paljasta)
3 Moos 18:10 Ei sinun pidhe alastaman sinun Poias eli sinun Tytteres
tytteren häpie/ Sille se on sinun häpies.
Ei sinun pidä alastaman sinun poikasi eli sinun tyttären häpyä/ Sillä se
on sinun häpyäsi.
3 Moos 18:11 Ei sinun pidhe alastaman sinun Ises emenen tytteren
häpiette/ ioca Iselles syndynyt on/ ia sinun Sisares on/
Ei sinun pidä alastaman sinun isäsi emännän tyttären häpyä/ joka
isällesi syntynyt on/ ja sinun sisaresi on/
3 Moos 18:12 Ei sinun pidhe alastaman sinun Tätis häpiete/ Sille se on
Ises lehimeinen Lango.
Ei sinun pidä alastaman sinun tätisi häpyä/ Sillä se on isäsi
lähimmäinen lanko.
3 Moos 18:13 Ei sinun pidhe alastaman Eites Sisaren häpiete/ Sille se
on sinun Eites lehimeinen Lango.
Ei sinun pidä alastaman sinun äitisi sisaren häpyä/ Sillä se on sinun
äitisi lähimmäinen lanko.
3 Moos 18:14 Ei sinun pidhe alastaman sinun Setäs häpiete/ nin ettes
nait hene' Emene's/ ioca sinun Heimos ombi.
Ei sinun pidä alastaman sinun setäsi häpyä/ niin ettäs nait hänen
emäntäsi/ joka sinun heimoa ompi.
3 Moos 18:15 Ei sinun pidhe alastaman sinun Minies häpiete/ Sille hen
on sinun Poicas Emende/ senteden ei sinun pidhe henen häpiens