1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1784

Se toinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge.
turmellaan/ Niin se sisällinen kuitenkin päiwä päiwältä uudistetaan.
4:17 Sille meiden Waiuan/ quin on aijalinen ia keuie saattapi ydhen
ijancaikisen ia ilman märettomen waitzeuan Cunnian/
Sillä meidän waiwan/ kuin on ajallinen ja keweä saattaapi yhden
iankaikkisen ja ilman määrättömän wallitsewan kunnian/
4:18 meille iotca ei catzo ninen näkyueisten päle/ waan ninen
nakymettomein. Sille iotca näkyueiset ouat ne aijaliset ouat/ Mutta iotca
näkymäte ouat/ ne ijancaikiset ouat.
meille jotka ei katso niiden näkywäisten päälle/ waan niiden
näkymättömäin. Sillä jotka näkywäiset owat ne ajalliset owat/ Mutta
jotka näkymättä owat/ ne iankaikkiset owat.
* Salaiset) Tesse hen nijte wäri Opetaita ia Apostolit kylken lycke/ iotca
wlconaisesta caunit kijldeuet. Mutta siselde he ouat teunens ilkeytte *
Paistais) se on/ meiden pite paistaman ia sarnaman/ quinga Jumalan
Armo tutan/ Christusesa meille osotettu/ Mudh machtauat Töite ia
Lakia itzestens paista.
V. Lucu.
5:1 MUtta me tiedheme/ ette ios temen Maian meidhen mailmainen
Hoone mahanserieteen/ ette meille ombi yxi Rakenos Jumalalda
ylesrakettu/ yxi Hoone/ ei käsille techty/ ioca ijancaikine' on Taiuahisa.
Mutta me tiedämme/ että jos tämän majan meidän maailmainen huone
maahan särjetään/ että meillä ompi yksi rakennus Jumalalta ylös
rakettu/ yksi huone/ ei käsillä tehty/ joka iankaikkinen on taiwahissa.
5:2 Ja sen saman pereste me mös hookama/ ielken meiden Maian ioca
Taiuahasta ombi/ ia me ikewöitzeme/ ette me sen cansa
ylitzepughetetuxi tulisima/
Ja sen saman perästä me myös huokaamme/ jälkeen meidän majan
joka taiwahasta ompi/ ja me ikäwöitsemme/ että me sen kanssa ylös
puetetuksi tulisimme.
1...,1774,1775,1776,1777,1778,1779,1780,1781,1782,1783 1785,1786,1787,1788,1789,1790,1791,1792,1793,1794,...2165
Powered by FlippingBook