1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1776

Se toinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge.
2:6 Mutta * kylle sijnä on/ ette Se sama monelda nin rangaistu on/
Mutta kyllä siinä on/ että se sama monelta niin rangaistu on/
2:7 Nin ette te testedes site enemen pite henen cansans
ylitzecatzoman/ ia lohuttaman hende/ Senpäle ettei he' ylesnielteisi
ylelises Murehes.
Niin ette te tästedes sitä enemmin pidä hänen kanssansa ylitse
katsoman/ ja lohduttamaan häntä/ Sen päälle ettei hän ylös nieltäisi
ylellisessä murheessa.
2:8 Senteden mine manan teite/ ette te rackautta henen cochtans
osotaisitta.
Sentähden minä manaan teitä/ että te rakkautta hänen kohtaansa
osoittaisitte.
2:9 Sille senteden mine mös olen kirioittanut teiden tygen/ ette mine
coettelisin teite/ ios te oletta Caikihin cwliaiset.
Sillä sentähden minä myös olen kirjoittanut teidän tykön/ että minä
koettelisin teitä/ jos te olette kaikkihin kuuliaiset.
2:10 Mutta ionga te annatta iotain andexi/ sen mine mös andexiannan.
Sille iolla taas mine iotain andexiannan/ sen mine andexiannan teidhen
tedhe' Christusen polesta/
Mutta jonka te annatte jotain anteeksi/ sen minä myös anteeksi annan.
Sillä jolle taas minä jotain anteeksi annan/ sen minä anteeksi annan
teidän tähden Kristuksen puolesta/
2:11 Senpäle ettei me pidhe Perkelelda omistettama'. Sille eipe meille
ole se tietemätä/ mite hene' mielesens on.
Sen päälle ettei me pidä perkeleeltä omistettaman. Sillä eipä meille ole
se tietämättä/ mitä hänen mielessänsä on.
2:12 Mutta quin mine tulin Troadam/ Christusen Euangelium sarnaman
ia minulle auaittijn yxi Oui HErrassa/
Mutta kuin minä tuli Troadaan/ Kristuksen ewankelium saarnaaman ja
minulle awattin yksi owi Herrassa/
2:13 nin ei ollut minulla ychte Lepo minun Hengesseni/ ettei mine Titum
1...,1766,1767,1768,1769,1770,1771,1772,1773,1774,1775 1777,1778,1779,1780,1781,1782,1783,1784,1785,1786,...2165
Powered by FlippingBook