1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1657

Se pyhen Paavalin epistola Romarein tykö 
8:10 Mutta ios sis Christus ombi teisse/ Nin Rumis tosin on coollut
synnin tedhen/ Mutta Hengi ombi Eleme/ sen Wanhurskaudhen tedhen.
Mutta jos siis Kristus ompi teissä/ Niin ruumis tosin on kuollut synnin
tähden/ Mutta henki ompi elämä/ sen wanhurskauden tähden.
8:11 Jos nyt sen Hengi/ ioca Iesusen ylesheretti Coolluista/ asupi
teisse/ Nin mös se sama/ ioca Christusen ylesheretti Coolluista/ pite
teiden coleuaisen Rumijn eleuexi tekeme'/ se' syyn tedhe'/ ette hene'
He'gens teisse asupi.
Jos nyt se Henki/ joka Jesuksen ylösherätti kuolleista/ asuupi teissä/
Niin myös se sama/ joka Kristuksen ylös herätti kuolleista/ pitää teidän
kuolewaisen ruumiin eläwäksi tekemän/ sen syyn tähden/ että hänen
Henkensä teissä asuupi.
8:12 Nin olema me nyt (rackat Weliet) Welcapääd/ ei Lihan ette meiden
pite Lihan ielkin elemen.
Niin olemme me nyt (rakkaat weljet) welkapäät/ ei lihan että meidän
pitää lihan jälkeen elämän.
8:13 Sille ios te elette Lihan ielken/ nin te coletta Mutta ios te coletatte
Lihan sisun/ Hengen cautta/ nin teiden pite elemen.
Sillä jos te elätte lihan jälkeen/ niin te kuolette. Mutta jos te kuoletatte
lihan sisun/ Hengen kautta/ niin teidän pitää elämän.
8:14 Sille ette caiki ne/ iotca Jumalan Hengelle waikutetaan/ ne ouat
Jumalan lapset.
Sillä että kaikki ne/ jotka Jumalan Hengellä waikutetaan/ ne owat
Jumalan lapset.
8:15 Sille ette te ole saaneet Oriudhen Henge/ ette teiden pidheis wiele
pelkemen. Mutta te oletta saaneet wloswalittudhen Lasten Hengen/
Jonga cautta me hwdhama/ Abba rakas Ise.
Sillä ette te ole saaneet orjuuden henkeä/ että teidän pitäisi wielä
pelkäämän. Mutta te olette saaneet uloswalittujen lasten hengen/ Jonka
kautta me huudamme/ Abba rakas Isä.
8:16 Se sama Hengi todistapi meiden Hengellen/ ette me olema
1...,1647,1648,1649,1650,1651,1652,1653,1654,1655,1656 1658,1659,1660,1661,1662,1663,1664,1665,1666,1667,...2165
Powered by FlippingBook