1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1656

Se pyhen Paavalin epistola Romarein tykö 
cautta oli heickoxi tullut) sen Jumala teki/ ia lehetti henen Poiansa sen
synnisen Lihan hahmosa/ ia poisdomitzi synnin Lihassa/ Synnin cautta.
Sillä se kuin ei laki tainnut matkaan saattaa (Senwuoksi että hän lihan
kautta oli heikoksi tullut) sen Jumala teki/ ja lähetti hänen Poikansa sen
syntisen lihan hahmossa/ ja pois tuomitsi synnin lihassa/ synnin kautta.
8:4 Senpäle/ ette se Wanhurskaus/ ionga Laki watipi/ meisse teutetyxi
tulis/ Quin ei nyt sillen Liha' ielkin waellamma/ waan Hengen ielken.
Senpäälle/ että se wanhurskaus/ jonka laki waatiipi/ meissä täytetyksi
tulisi/ Kuin ei nyt silleen lihan jälkeen waellamme/ waan Hengen jälkeen.
8:5 Sille/ ne/ iotca Lihalliset ouat/ totteleuat nijte Lihalisia/ Mutta ne/
iotca Hengeliset ouat/ totteleuat nijte Hengelisia.
Sillä/ ne/ jotka lihalliset owat/ tottelewat niitä lihallisia/ Mutta ne/
jotka hengelliset owat/ tottelewat niitä hengellisiä.
8:6 Sille ette Lihan Halu/ ombi colema ia Hengen Halu/ se ombi Eleme
ia rauha.
Sillä että lihan halu/ ompi kuolema ja Hengen halu/ se ompi elämä ja
rauha.
8:7 Senteden ette Lihan Halu ombi yxi Wihaus Jumalan wastaan/
Senwoxi ettei se ole Jumalan Lain cwliainen/ eipe hen semmengen site
woi.
Sentähden että lihan halu ompi yksi wihaus Jumalaa wastaan/ Sen
wuoksi ettei se ole Jumalan lain kuuliainen/ eipä hän semmoinenkaan
sitä woi.
8:8 Mutta iotca Lihalliset ouat/ ei ne taidha olla Jumalan otoliset.
Mutta jotka lihalliset owat/ ei taida olla Jumalan otolliset.
8:9 Waan ette te ole Lihalliset/ mutta Hengeliset/ Jos mwtoin Jumalan
Hengi teisse asupi. Mutta iolla ei ole Christusen Hengi/ ei se ole henen
omansa.
Waan ette te ole lihalliset/ mutta hengelliset/ Jos muutoin Jumalan
Henki teissä asuupi. Mutta jolla ei ole Kristuksen Henki/ ei se ole hänen
omansa..
1...,1646,1647,1648,1649,1650,1651,1652,1653,1654,1655 1657,1658,1659,1660,1661,1662,1663,1664,1665,1666,...2165
Powered by FlippingBook