1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 594

Ne Jeremian Walitos Weisut 
Ne Jeremian Walitos Weisut
I. Lucu.
Coco tesse kirias Propheta toisinans walitta Jerusalemin Rateluxest/
waiuast/ Nelghiest/ Tuskast etc. Toisinans hen Puhens käendepi sen
Caupungin ette sen Canssan ia Borgharein tyge. Ninquin hen iongun
murhelisen neitzyen/ waimon eli Lesken cansa puhuis.
1:1 QUinga se Caupungi nin autiona maca/ ioca teunens Cassasta oli?
Hen on ninquin iocu Leski. Joca kempi oli Pacanain seas/ ia wallan pälä
oli Makunnisa/ sen teuty nyt weronalaiszna olla.
Kuinka se kaupunki niin autiona makaa/ joka täynnänsä kansasta oli?
Hän on niinkuin joku leski. Joka kempi oli pakanain seassa/ ja wallan
päällä oli maakunnissa/ sen täytyy nyt weronalaisena olla.
1:2 Yli öte hen idke/ nin ette kynelet poskilda wotauat/ Eikengen henen
Ysteueins seas ole/ ioca hende lohutta. Waan caiki henen
Leehimeisens/ ylencatzouat hende/ ia ouat henen wiholisexens tulluet.
Yli yötä hän itkee/ niin että kyyneleet poskilta wuotawat/ Eikenkään
hänen ystäwäinsä seassa ole/ joka häntä lohduttaa. Waan kaikki hänen
lähimmäisensä/ ylenkatsowat häntä/ ja owat hänen wiholliseksensa
tulleet.
1:3 Juda on fangittu Radholisudhes ia raskaas oriudhes/ Hen asu
Pacanain seas/ ia ei ycten lepo leude/ Caiki henen Wiholisens pahasti
meneuet henen cansans.
Juda on wangittu raadollisuudessa ja raskaassa orjuudessa/ Hän asuu
pakanain seassa/ ja ei yhtään lepoa löydä/ Kaikki hänen wihollisensa
pahasti menewät hänen kanssansa.
1:4 Ne Tiet Zionin pein autiat ouat/ ettei kengen Juhlille tule/ Caiki
henen Portins autiona seisouat/ henen Papins hoocauat/ ia henen
Neitzydhens surkiasti vloscatzouat/ ia itze hen on murheissans.
Ne tiet Sionin päin autiat owat/ ettei kenkään juhlille tule/ Kaikki hänen
1...,584,585,586,587,588,589,590,591,592,593 595,596,597,598,599,600,601,602,603,604,...2165
Powered by FlippingBook