Propheta Jeremia
Ja sen HERRAN sana/ tapahtui Jeremian tykö/ ja sanoi.
33:20 Neite sanopi HERRA/ Jos minun Lijttoni lackapi Peiuen ia Öen
cansa/ ettei peiue eli öö aiallans ole.
Näitä sanoopi HERRA/ Jos minun liittoni lakkaapi päiwän ja yön kanssa/
ettei päiwä eli yö ajallansa ole.
33:21 Nin eipe mös minun Lijttoni Dauidin minun Palueliani cansa/
mixiken oleman pidhe/ ettei henelle ycten poica ole Kuningaxi henen
Stolins päle/ Ja Leuitein ia Pappein minun Palueliain cansa.
Niin eipä myös minun liittoni Dawidin minun palwelijan kanssa/
miksikään oleman pidä/ ettei hänellä yhtään poikaa ole kuninkaaksi
hänen tuolinsa päällä/ Ja lewitain ja pappein minun palwelijain kanssa.
33:22 Quin se Taiuaan Sotaueki ei taita ylesluetta/ eike Meren Sanda
mitata/ Jurinin mine tadhon minun Palueliani Dauidin Siemenen
enende/ ia ne Leuitit/ iotca minua palueleuat.
Kuin se taiwaan sotawäki ei taida ylösluettaa/ eikä meren santaa
mitata/ Juuri niin minä tahdon minun palwelijani Dawidin siemenen
enentää/ ja ne lewitat/ jotka minua palwelewat.
XLIV. Lucu.
Waicka caiki Paicat Judean Maas raateltut olit/ nijlde Caldeilde/
quitengin Juttat Egiptis Radholiset Jumalan ylencatzoit. Jere. xliiij.
44:15 NIN wastasit Jeremialle caiki ne Miehet/ iotca kylle tiesit/ ette
heiden Emenens/ muiden iumaloitten Pyhesaw suitzutit. Ja caiki
Waimot/ iotca sielle swres Joukos seisoit/ ynne caiken Canssan cansa/
quin Egiptin Maalla ia Pathros asuit/ ia sanoit.
Niin wastasit Jeremialle kaikki ne miehet/ jotka kyllä tiesit/ että heidän
emäntänsä/ muiden jumaloitten pyhää sawua suitsutit. Ja kaikki
waimot/ jotka siellä suuressa joukossa seisoit/ ynnä kaiken kansan
kanssa/ kuin Egyptin maalla ja Pathrossa asuit/ ja sanoit.
44:16 Sen Sanan ielkin/ iongas HERRAN Nimehen meillen sanot/ eipe