Ne Jeremian Walitos Weisut
Kaikki ohitsekäywäiset paukuttawat käsillänsä sinun ylitsesi/ tissawat
(wiheltäwät 1642) sinulle/ ja pudistelewat päätänsä tyttären Jerusalemin
ylitse. Tämäkö se kaupunki on/ josta sanotaan/ että se on kaikkein
jaloin/ josta koko maakunta häntänsä iloitsee?
2:16 Caiki sinun Wiholises iruitteleuet suullans sinua wastan/ tissauat
sinulle/ ia kiristeuet hambaitans/ ia sanouat/ Huy/ me olema hende
hucuttanuet/ Tai on se peiue/ iota me halaisim/ Me sen saimme/ Me
olema nin cauuan eleneet.
Kaikki sinun wihollisesi irwistelewät suullansa sinua wastaan/ tissaawat
(wiheltäwät) sinulle/ ja kiristelewät hampaitansa/ ja sanowat/ me
olemme häntä hukuttaneet/ Tämä on se päiwä/ jota me halaisimme/
Me sen saimme/ Me olemme niin kauan eläneet.
2:17 Se HERRA ombi tehnyt/ ninquin hen aiatellut oli/ Hen on teuttenyt
henen Sanans/ ionga hen cauuan ennen keskenyt oli/ hen on
laupiattomasti hucuttanut/ Hen on ilahuttanut Wiholises sinun ylitzes/
ia sinun Wainolistes wallan yleskorghottanut.
Se HERRA ompi tehnyt/ niinkuin hän ajatellut oli/ Hän on täyttänyt
hänen sanansa/ jonka hän kauan ennen käskenyt oli/ hän on
laupiattomasti hukuttanut/ Hän on ilahduttanut wihollisesi sinun
ylitsesi/ ja sinun wainollisesi wallan ylöskorottanut.
2:18 Heiden sydhemens hwsi HERRAN tyge/ O sine Mwri sen Tytteren
Zionin/ anna peiuelle ia ölle kynelet alaswota/ ninquin Oian/ Ele mös
lacka/ eike leueitkö sinun Silmeis munat.
Heidän sydämensä huusi HERRAN tykö/ Oi sinä muuri sen tyttären
Zionin/ anna päiwällä ja yöllä kyyneleet alaswuotaa/ niinkuin ojan/ Älä
myös lakkaa/ älkää lewätkö sinun silmäisi munat.
2:19 Ylesnouse ölle ia hwdha/ vloswodhata sinun Sydhemes Ensimeises
waluos HERRAN eteen/ ninquin Wettä. Ylesnosta sinun kätes henen
poleens/ sinun piskuraistes Sieluin teden/ iotca Nelghieste nändyneet
ouat/ iocaitzen Catuin nurkissa.
Ylösnouse yöllä ja huuda/ uloswuodata sinun sydämesi ensimmäisessä