Propheta Esaia
Katso/ Minä tahdon sinun kiwesi panna/ niinkuin jonkun kaunistuksen/
ja tahdon sinun perustuksesi saphirein kanssa laskea.
54:12 Ja sinun Ackunas Chrijstallist raketa/ ia sinun Portis Rubinist/ ia
caiki sinun Äres vloswalituist Kiuist.
Ja sinun akkunasi kristallista rakentaa/ ja sinun porttisi rubiinista/ ja
kaikki sinun ääresi ulowalituista kiwistä.
54:13 Ja caiki sinun Lapses opetetut HERRALDA/ ia swri Rauha sinun
Lapsilles/ Wanhurskaudhen cautta sine walmistetan.
Ja kaikki sinun lapsesi opetetut HERRALTA/ ja suuri rauha sinun
lapsillesi/ wanhurskauden kautta sinä walmistetaan.
54:14 Caucan sinun pite oleman wäkiuallast ia wärydhest/ ettet sine
nijte pelkeisi/ ia hemmestyxest/ Sille eipe sen pidhe sinua lehestymen.
Kaukana sinun pitää oleman wäkiwallasta ja wääryydestä/ ettet sinä
niitä pelkäisi/ ja hämmästyksestä/ Sillä eipä sen pidä sinua lähestymän.
54:15 Catzo/ cuca tacto sinua wastan coota/ ia sinua sorta/ Jos he
ilman minuta coconduuat?
Katso/ kuka tahtoo sinua wastaan koota/ ja sinua sortaa/ Jos he ilman
minua kokoontuwat?
54:16 Catzo/ Minepe sen teen/ ette Seppe/ quin Hijlet Tulesa
hechkutta/ ydhen Aseen sijte tekepi/ henen tötens warten/ Sille mine
mös teen ette se Raatelia huckupi.
Katso/ Minäpä sen teen/ että seppä/ kuin hiilet tulessa hehkuttaa/
yhden aseen siitä tekeepi/ hänen työtänsä warten/ Sillä minä myös
teen että se raatelija hukkuupi.
54:17 Sille iocainen Ase/ ioca sinun wastas walmistetan/ ei sen pidhe
menestymen/ Ja caiki Kielet/ iotca sinua wastan heitens asettauat/ ne
sinun pite Domios cadhottaman. Teme ombi sen HERRAN Paluelian
Perimus/ ia heiden Wanhurskaudhens minusta/ sanopi HERRA.
Silä jokainen ase/ joka sinun wastaasi walmistetaan/ ei sen pidä
menestymän/ ja kaikki kielet/ jotka sinua wastaan heitänsä asettawat/
ne sinun pitää tuomiossa kadottaman. Tämä ompi sen HERRAN