Propheta Esaia
Niin että sinun hedelmättömyytesi lapset/ pitää wielä sinun korwahasi
sanoman. Ahdas ompi minulla sija/ Istu puoleesi/ että minäkin
mahtaisin sinun tykönäsi asua.
49:21 Mutta sinun pite sanoman sydhemeses. Cuca nemet minulle
synnytti? Ette mine olen hedhelmetoin/ Yxineinen/ poisaijettu ia
wlossösty. Cuca neme ombi minulle ylesrockinut? Catzos/ Mine olin
yxinens ietettu/ ia cussa neme silloin olit?
Mutta sinun pitää sanoman sydämessäsi. Kuka nämät minulle synnytti?
Että minä olen hedelmätöin/ yksinäinen/ poisajettu ja ulossyösty. Kuka
nämä ompi minulle ylösruokkinut? Katsos/ Minä olin yksinänsä jätetty/
ja kussa nämä silloin olit?
49:22 Nin sanopi HERRA Jumala/ Catzos/ Mine ylesnostan minun Käteni
Pacanain tyge/ ia Canssain seas ylesoijennan minun Lipponi. Nin he
edescandauat helmasans sinun Poikias/ ia sinun Tytterites hartioillansa.
Niin sanoopi HERRA Jumala/ Katsos/ Minä ylösnostan minun käteni
pakanain tykö/ ja kansain seassa ylösojennan minun lippuni. Niin he
edeskantawat helmassansa sinun poikiasi/ ja sinun tyttäriäsi
hartioillansa.
49:23 Ja Kuningat pite oleman sinun Eletteies/ ia heiden Trötingins
sinun Ammas. Casuoillens heiden pite mahan langeman sinun edeses/
ia noleskeleman sinun Jalcais tomun. Silloin sine tiedhet ettet mine
HERRA olen/ ia ettei kengen häpien tule/ ioca minua toiuouat.
Ja kuninkaat pitää oleman sinun elättäjäsi/ ja heidän trötinginsä
(kuningattaret) sinun ämmäsi (imettäjäs). Kaswoillensa heidän pitää
maahan lankeaman sinun edessäsi/ ja nuoleskeleman sinun jalkaisi
tomun. Silloin sinä tiedät että minä HERRA olen/ ja ettei kenkään
häpeään tule/ joka minua toiwowat.
49:24 Otetanko mös Ratelus pois ioldaki Sangarilda? Eli taitako iocu
pästä iongun Hurskan Fangit?
Otetaanko myös raatelus pois joltakin sankarilta? Eli taitaako joku
päästää jonkun hurskaan wangit?