1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 491

Propheta Esaia 
wnocti.
Mutta Zion sanoopi. HERRA minun ylen antoi/ Ja HERRA minun unohti.
49:15 Taitako iocu Waimo Lapsucaisens wnocta/ nin ettei hen armaitze
henen Rumins poica? Ja waicka hen wnoctais/ Nin em mine sitteken
sinua vnodha.
Taitaako joku waimo lapsukaisensa unohtaa/ niin ettei hän armaitse
hänen ruumiinsa poikaa? Ja waikka hän unohtaisi/ Niin en minä
sittenkään sinua unohda.
49:16 Catzos/ Käsihini mine olen sinua pyeldenyt/ Sinun Muris ouat
alati minun Silmeini edes.
Katsos/ Käsihini minä olen sinut pyältänyt (piirtänyt 1933)/ Sinun
muurisi owat alati minun silmäini edessä.
49:17 Sinun Rakendaias riendeuet Mutta sinun Cukistaias ia häuitteies
sinusta pite poispakeneman.
Sinun rakentajasi rientäwät. Mutta sinun kukistajasi ja häwittäjäsi sinusta
pitää poispakeneman.
49:18 Ylesnosta silmes ymberins/ ia catzo. Caiki neme cootudh tuleuat
sinun tyges. Nin totta quin mine olen ( ma HERRA ) Sinun pite caikein
neinen cansa/ ninquin Cauniudhella puietettaman.
Ylösnosta silmäsi ympäriinsä/ ja katso. Kaikki nämä kootut tulewat sinun
tykösi. Niin totta kuin minä ole (ma HERRA) Sinun pitää kaikkein näiden
kanssa/ niinkuin kauneudella puetettaman.
49:19 Ja sine kärit ne ymberilles/ ninquin Morsian. Sille ette sinun
autia/ häuitetty/ ia turmeldu Maas/ pite silloin ahdhas oleman/ sinun
asuaxes/ coska sinun Ratelias cauuas sinusta tuleuat.
Ja sinä käärit ne ympärillesi/ niinkuin morsian. Sillä että sinun autio/
häwitetty/ ja turmeltu maasi/ pitää silloin ahdas oleman/ sinun
asuaksesi/ koska sinun raatelijasi kauas sinusta tulewat.
49:20 Nin ette sinun Hedhelmettydhes Lapset/ pite wiele sinun
Coruahas sanoman. Ahdhas ombi minulla sija/ Istu polees/ ette mineki
mahdaisin sinun tykenes asua.
1...,481,482,483,484,485,486,487,488,489,490 492,493,494,495,496,497,498,499,500,501,...2165
Powered by FlippingBook