Se P. Petarin toinen epistola
Christusen/ Ja wchka heite kolmella hirmuisella esimerckille/ Ja maala
heite nijn iwri quijn he ouat/ heiden ahneuxensa ylpeuxensa/
koirudhensa/ hoorudhensa/ Ulkocullasudhensa cansa/ ette iocainen
taita päle ruueta/ ketä hen sille lwle/ quin nyt keupi Christicunnasa.
Colmanesa hen osotta ette Wimeinen Domiopeiue on pian tuleuainen/
sille mooto/ ette caiki se quin coolut on/ se on Jumalan edhes/ cusa
ei ychten aika ole/ Mutta tuhad aiastaica ouat sielle/ ninquin yxi peiue/
Senteden sanotaan iocahitzen Domiopeiue oleua tullut/ kohta quin hen
coolut on/ Ja sijtte hen kirioitta quinga oleman pite Domiopeiuene/ ette
caicki cappalet pite culutettaman tulella.
P. Petarin se Toinen Epistola
I. Lucu.
1:1 SImon Petari Iesusesen Christusen Paluelia ia Apostoli/ Nijlle iotca
ouat saanet meiden cansanne yhden caltaisen Uscon/
waahurskaudhesa ionga meiden Jumala/ Ja wapactaia Iesus Chrisius
andapi.
Simon Pietari, Jeesuksen Kristuksen palvelija ja apostoli/ Niille, jotka
ovat saaneet meidän kanssanne yhden kaltaisen uskon/
wanhurskaudessa, jonka meidän Jumala/ Ja Wapahtaja Jeesus Kristus
antaapi.
1:2 Armo ia Rauha lisendykön teise/ Jumalan ia meiden HERRAN
Iesusen Christusen tundemisen cautta.
Armo ja Rauha lisääntyköön teissä/ Jumalan ja meidän HERRAN
Jeesuksen Kristuksen tuntemisen kautta.
1:3 Ette henen Jumalinen wekens meille caikinaiset (iotca elemehen ia
Jumaliseen menon sopiuat) ombi lahiannut/ Henen tundemisens cautta
ioca meite cutzunut on/ henen cunnians ia awuns cautta/
Että hänen Jumalinen wäkensä meille kaikkinaiset (jotka elämän ja
jumaliseen menoon sopivat) ompi lahjoittanut/ Hänen tuntemisensa