Se P. Petarin ensimmäinen epistola
Ja jos se hurskas tuskalla wapaaksi tuleepi/ kuhunka sitten jumalatoin
ja syntinen tuleepi?
4:19 Senteden iotca kersiuet Jumalan tahdhon ielkin/ ne andacan
heiden Sielunsa ninquin Uskolisen Loian hyuein töiden cansa.
Sentähden jotka kärsivät Jumalan tahdon jälkeen/ ne antakaan heidän
sielunsa niinkuin uskollisen Luojan hyväin töiden kanssa.
* Peitte) Joca henen Lähimeistens racastapi/ ei sen mieli ricota/ wan
caiki mite henen wastans ricotan/ se cutzutan tesse/ peitteuen caiken
ricotuxen 1. Cor. 13. Rackaus caiki wedhättepi. * Wierasen Wircan)
Temen wighan Perkele enimesti waickuttapi ninen wärein Christittydhen
cautta/ iotca tachtouat aina palio hallita ia wallita/ cussa Jumala ei ole
heite keskenyt.
V. Luku
5:1 NIjte Pappia iotca teiden seasan ouat/ mine manan/ Joca mös olen
Pappi/ ia Christusen pinan tunnustaija/ ia osalinen sijnä Cunniasa ionga
pite ilmei tuleman.
Niitä pappeja, jotka teidän seassanne ovat/ minä manaan (neuwon)/
Joka myös olen pappi/ ja Kristuksen piinan tunnustaja/ ja osallinen
siinä kunniassa, jonka pitää ilmi tuleman.
5:2 Caitzecat se Christusen Lauma/ ioca teiden Hallusan on/ ia piteket
waari heneste Ei waadhitudh/ waan mieleliset Ei häpielisen Woiton
tedhen/ waan hyueste mieleste/
Kaitsevat se Kristuksen laumaa/ joka teidän hallussanne on/ ja pitäkäät
waari hänestä. Ei waaditut/ waan mieleiset. Ei häpeällisen woiton
tähden/ waan hyvästä mielestä/
5:3 Eikä mös ninquin HERRAT Canssans ylitze/ waan olcatta Laumalle
Esicuuaxi/
Eikä myös niinkuin herrat kansansa ylitse/ waan olkaatte laumalle
esikuvaksi/