1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 2044

Se P. Petarin toinen epistola
silloin olla pyhissä menoissa ja jumalisuudessa?
3:12 Nin ette te odhotatte/ ia kiruhdhatte siehen Jumalan peiuen
tulemisehe'/ Jonga cautta Taiuahat Tulesta catoauat/ ia ne Elementit
palaudesta sulauat.
Niin että te odotatte/ ja kiiruhdatte siihen Jumalan päiwän tulemisehen/
Jonka kautta taiwahat tulesta katoawat/ ja ne elementit palaudesta
(palamisesta) sulawat
3:13 Mutta me odotamme wsija Taiuaita/ ia wtta Maata hene' lupauxe's
ielkin/ Joissa Wa'hurskaus asupi.
Mutta me odotamme uusia taiwaita/ ja uutta maata hänen lupauksensa
jälkeen/ Joissa wanhurskaus asuupi.
3:14 Senteden minun rackani/ ette te neite tiedhette/ nijn ahkeroica
ette te henen edesens saastatomat ia nuchtetomat Rauhasa leuteisijn/
Sentähden minun rakkaani/ että te näitä tiedätte/ niin ahkeroikaa, että
te hänen edessänsä saastamattomat ja nuhteettomat rauhassa
löytäisiin/
3:15 Ja se meiden HErran Iesusen Christusen kersimys/ lukeca te teiden
Autuudhexen. Ninquin mös meiden racas welien Pauali/ sen Wisaudhen
ielkin ioca henelle on annetu/ ombi teille kirioitanut/
Ja se meidän HErran Jesuksen Kristuksen kärsimys/ lukekaa te teidän
autuudeksenne. Niinkuin myös meidän rakas weljen Paawali/ Sen
wiisauden jälkeen, joka hänelle on annettu/ ompi teille kirjoittanut/
3:16 Ninqui hen mös iocaitzesa Epistolasa neistä puhupi/ ioisa ombi
monda töleste ymmerdä/ ioita ne Oppemattomat/ ia irtaliset
pahendauat/ ninquin mös ne mwdh Ramatut/ heiden omaxi
cadhotuxexi.
Niinkuin hän myös jokaisessa epistolassa näistä puhuupi/ joissa ompi
monta työlästä ymmärtää/ joita ne oppimattomat/ ja irtaalliset
pahentawat/ niinkuin myös ne muut Raamatut/ heidän omaksi
kadotukseksi.
3:17 Mutta te minun rackani/ ette te sen enne' tiedhette/ nin cartacat
1...,2034,2035,2036,2037,2038,2039,2040,2041,2042,2043 2045,2046,2047,2048,2049,2050,2051,2052,2053,2054,...2165
Powered by FlippingBook