1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1928

Se Ensimeinen P. Paualin Epistola Timotheusen tyge.
3:12 Palueliat olcohon yden Emennen Miehet/ iotca heiden Lastens
hyuesti edesseisouat/ ia heiden oman Perehens.
Palwelijat olkohon yhden emännän miehet/ jotka heidän lastensa
hywästi edesseisowat/ ja heidän oman perheensä.
3:13 Mutta iotca hyuesti palueleuat/ he ansaitzeuat heillens hyuen
edeskeumisen/ ia swren wapaudhen Uskosa Christusesa Iesusesa.
Mutta jotka hywästi palwelewat/ he ansaitsewat heillens hywän
edeskäymisen/ ja suuren wapauden uskossa Kristuksessa Jesuksessa.
3:14 Neite mine kirioitan sinulle/ ia toiuon pian tuleuani sinun tyges.
Näitä minä kirjoitan sinulle/ ja toiwon pian tulewani sinun tykösi.
3:15 Mutta ios mine wiwuyn/ Eettes tiedheisit/ quinga sinun pite
waeltaman Jumalan Honesa/ ioca ombi sen eleuen Jumalan
Seurakunda/ Yxi totudhen Pilari ia perustos.
Mutta jos minä wiiwyn/ ettäs tietäisit/ kuinka sinun pitää waeltaman
Jumalan huoneessa/ joka ompi sen eläwän Jumalan seurakunta/ Yksi
totuuden pilari ja perustus.
3:16 Ja tietteuesti ombi se swri Jumaludhen Salaus/ ette Jumala on
ilmoitettu Lihassa/ wanhurskautettu Hengesse/ nechty Engeleildä/
sarnattu Pacanoille/ vskottu mailmasa/ ylesotettu Cunniaha'.
Ja tiettäwästi ompi se suuri jumaluuden salaus/ että Jumala on
ilmoitettu lihassa/ wanhurskautettu Hengessä/ nähty enkeleiltä/
saarnattu pakanoille/ uskottu maailmassa/ ylös otettu kunniahan.
IV. Lucu.
4:1 MUtta Hengi sanopi selkiesti/ ette wimeisille aijoilla/ mwtomat
loopuuat wskosta/ ia waarinottauat wietteleueisist Hengiste/ ia
Perkeleiden Opetuxesta/
Mutta Henki sanoopi selkeästi/ että wiimeillä ajoilla/ muutamat
luopuwat uskosta/ ja waarinottawat wiettelewäisist hengist/ ja
perkeleiden opetuksesta/
4:2 Nijnnen cautta iotca Wlconkullasudhes Walhenpuhuiat ouat/ ioilla
1...,1918,1919,1920,1921,1922,1923,1924,1925,1926,1927 1929,1930,1931,1932,1933,1934,1935,1936,1937,1938,...2165
Powered by FlippingBook