1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1771

Se toinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge.
Pawali Jesuksen Kristuksen apostoli Jumalan tahdon kautta/ ja
Timotheus weli. Sille seurakunnalle joka Korintissa/ ynnä kaikille pyhille/
jotka Akaiassa owat.
1:2 Armo olcoon teille ia Rauha Jumalalda meiden Iselden/ ia Herralda
Iesuselda Christuselda.
Armo olkoon teille ja rauha Jumalalta meidän Isältä/ ja Herralta
Jesukselta Kristukselta.
1:3 Hyuestisiugnattu olcoon Jumala/ meiden HERRAN Iesusen
Christusen Ise/ sen Laupiude' Ise/ ia caiken Lohutoxen Jumala/
Hywästi siunattu olkoon Jumalan/ meidän HERRAN Jesuksen Kristuksen
Isä/ sen laupeuden Isä/ ja kaiken lohdutuksen Jumala/
1:4 ioca meite Lohuttapi caikesa meiden Waiwassa/ ette meki
taidhaisima mös lohutta nijte iotca caikinaises Waiwassa ouat/ sille
lohutoxella iolla Jumala meite lohutta.
joka meitä lohduttaapi kaikessa meidän waiwassa/ että mekin
taitaisimme myös lohduttaa niitä jotka kaikkinaisessa waiwassa owat/
sillä lohdutuksella jolla Jumala meitä lohduttaa.
1:5 Sille ette ninquin Christusen Kerssimiset ouat palio tulluet meiden
ylitzen/ Nin tulepi mös palio Lohutus meiden ylitzen Christusen cautta.
Sillä että niinkuin Kristuksen kärsimiset owat paljon tulleet meidän
ylitsen/ Niin tuleepi myös paljon lohdutus meidän ylitsen Kristuksen
kautta.
1:6 Mutta mike meille on Waiwa eli Lohutus/ nin se tule teiden
Hywexenne. Jos se on Waiua/ nin se tapachtu teiden Lohutuxexi ia
terweydhexi
Mutta mikä meille on waiwa eli lohdutus/ niin se tulee teidän
hywäksenne. Jos se on waiwa/ niin se tapahtuu teidän lohdutukseksi ja
terweydeksi.
1:7 (Cuca terueys osottapi itzens/ ios te kerssitte sillemodholla
kerssiuellisesta/ quin me kerssime) Jos se ombi Lohutos/ nin se mös
tule teille Lohutuxexi ia terueydhexi. Ombi mös meiden Toiuo wahua
1...,1761,1762,1763,1764,1765,1766,1767,1768,1769,1770 1772,1773,1774,1775,1776,1777,1778,1779,1780,1781,...2165
Powered by FlippingBook