1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1766

Se Ensimeinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge. 
saattauat ne Wiattomat itze caltaisexensa. * Loonolinen Inhiminen) on
se/ quin söpi/ iopi/ maca/ waluo/ casuapi ia nändy/ sighitte lapset ia
elette etc. Hengelinen Rumis on se quin ei sencaltaista taruitze/ ia on
quitengi yxi totinen Rumis/ ioca Hengeste elepi ia wircupi/ ninquin
Gene. 2. opetetan.
XVI. Lucu.
16:1 MUtta sijte awnhakemisesta nijte Pyhie warten Quin mine nijlle
Seurakunnille Galatias säätenyt olen/ Nin te mös techkette.
Mutta siitä awun hakemisesta niitä pyhiä warten kuin minä niille
seurakunnille Galatiassa säätänyt olen/ Niin te myös tehkäätte.
16:2 Ychtene Sabbathina panghan iocainen itze tygense iotakin/ ia
cootkan mite henen Mielens teke/ Se' päle ette coska mine tulen/ ei
ensin silloin ne samat Awut pidheisi haettaman.
Yhtenä Sabbathina pankaan jokainen itsensä tykönsä jotakin/ ja
kootkaan mitä hänen mielensä tekee/ Sen päälle että koska minä
tulen/ ei silloin ne samat awut pitäisi haettaman.
16:3 Mutta quin mine olen tullut/ iotca te sijtte teiden Breiuin cansa/
sixi wloswalitzetta/ nin mine tadhon lehette/ ette he edeswieuet teiden
Lahian Jerusalemijn.
Mutta kuin minä olen tullut/ jotka te sitten teidän breiwin kanssa/ siksi
ulos walitsette/ niin minä tahdon lähettää/ että he edeswiewät teidän
lahjan Jerusalemiin.
16:4 Jos se mwtoin sencaltainen on/ ette mine mös sinne waellaisin/
nin he minun cansani waeldauat.
Jos se muuton sen kaltainen on/ että minä myös sinne waeltaisin/ niin
he minun kanssani waeltawat.
16:5 Mutta mine tadhon teille tulla/ coska mine Macedonian cautta
waellan. Sille ette minun pite Macedonian lepitze waeldaman.
Mutta minä tahdon teille tulla/ koska minä Makedonian kautta waellan.
Sillä että minun pitää Makedonian läwitse waeltaman.
1...,1756,1757,1758,1759,1760,1761,1762,1763,1764,1765 1767,1768,1769,1770,1771,1772,1773,1774,1775,1776,...2165
Powered by FlippingBook