1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1742

Se Ensimeinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge. 
Wai eikö teillä huoneita ole/ jossa te syödä ja juoda mahdatte? Taikka
ylenkatsotteko te Jumalan seurakunnan/ ja häwäisette ne joilla ei
mitään ole? minä minun pitää teille sanoman. Pitääkö minun teitä
kiittämän? Tässä en minä yhtään teitä kiitä.
11:23 Mine olen sen Herralda saanut/ ionga mine teille annoin. Sille
HErra Iesus/ sine Ööne iona hen petettin/ otti hen Leiuen/ kijtti/
murssi sen ia sanoi.
Minä olen sen Herralta saanut/ jonka minä teille annoit. Sillä Herra
Jesus/ sinä yönä jonä hän petettiin/ otti hän leiwän/ kiitti/ mursi sen
ja sanoi.
11:24 OTtacat/ söket/ Teme on minun Rumin/ ioca teiden edhesten
muretahan/ Se techkette minun Muistoxeni.
Ottakaat/ syökäät/ Tämä on minun ruumiin/ joka teidän edestän
murretaan/ Se tehkäätte minun muistokseni.
11:25 Samalmoto mös Calkin Echtolisen ielkin/ ia sanoi/ Teme Calki on
se Wsi Testamenti minun Wereseni/ Se techkette ninwsein quin te iootta
minun Muistoxeni.
Samalmuoto myös kalkin ehtoollisen jälkeen/ ja sanoi/ Tämä kalkki on
se Uusi Testamentti minun weressäni/ Se tehkäätte niin usein kuin te
juotte minun muistokseni.
11:26 Sille ninwsein quin te söötte teste Leiueste/ ia iootta teste
Calkista/ teiden pite HErran Cooleman iulghistaman/ sihenasti quin hen
tulepi.
Sillä niin usein kuin te syötte tästä leiwästä/ ja juotte tästä kalkista/
teidän pitää Herran kuoleman julkistaman/ siihenasti kuin hän tuleepi.
11:27 Mutta ioca keluottomasta sööpi teste Leiueste/ ia ioopi Herran
Calkista/ se on wicapää Herran Lihan ia Weren polesta.
Mutta joka kelwottomasti syöpi tästä leiwästä/ ja juopi Herran kalkista/
se on wikapää Herra lihan ja weren puolesta.
11:28 Nin coetelcan Inhiminen itzense/ ia sijtte sööken teste Leiueste/
ia iookan teste Calkista.
1...,1732,1733,1734,1735,1736,1737,1738,1739,1740,1741 1743,1744,1745,1746,1747,1748,1749,1750,1751,1752,...2165
Powered by FlippingBook