Se Ensimeinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge.
Ellei hän tahdo hänens peittää/ niin myös pois keritkään hiuksensa. Nyt
että se ompi ruma/ Että waimo pitää kerityt eli leikatut hiukset/ niin
peittäkään päänsä.
11:7 Mutta ei Miehen pidhe Päätens peittemen/ Sille hen on Jumalan
Cuua ia Cunnia. Mutta Waimo ombi Miehen Cunnia.
Mutta ei miehen pidä päätänsä peittämän/ Sillä hän on Jumalan kuwa
ja kunnia. Mutta waimo ompi miehen kunnia.
11:8 Sille ettei Mies ole waimosta/ Mutta waimo ombi mieheste.
Sillä ettei mies ole waimosta/ mutta waimo ompi miehestä.
11:9 Ja ei ole Mies Lootu waimon tedhen/ Mutta waimo ombi Lootu
miehen tedhen.
Ja ei ole mies luotu waimon tähden/ Mutta waimo ompi luotu miehen
tähden.
11:10 Senteden pite waimon pitemen * Woiman pänse päle/ Engelite'
tedhe'.
Sentähden pitää waimon pitämän woiman päänsä päälle/ enkelien
tähden.
11:11 Mwtoin ei ole Mies paitzi waimoa/ eikä waimo paitzi Mieste
HErrassa/
Muutoin ei ole mies paitsi waimoa/ eikä waimo paitsi miestä Herrassa.
11:12 Sille ette ninquin Waimo on Mieheste tullut/ Nin mös mies tulepi
Waimon cautta. Mutta caiki ouat Jumalasta.
Sillä että niinkuin waimo on miehestä tullut/ Niin myös mies tuleepi
waimon kautta. Mutta kaikki owat Jumalasta.
11:13 Domitka itze keskene'ne/ Jos se on caunis/ ette iocu Waimo
auoipein Jumalata rucoile.
Tuomitkaa itse keskenänne/ Jos se on kaunis/ että joku waimo
awopäin Jumalata rukoilee.
11:14 Taicka eikö mös Loondo site teille opeta/ ette se on Miehelle
ilkie/ ios henelle ombi pitket hiuxet
Taikka eikö myös luonto sitä teille opeta/ että sen on miehelle ilkeä/