1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1749

Se Ensimeinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge. 
Rackaus ole ylpie/ ei hen ylespaisuta/
Rakkaus on kärsiwäinen ja laupias. Ei rakkaus kadehdi/ ei rakkaus ole
ylpeä/ ei hän ylös paisuta/
13:5 ei hen ole Sickuri/ ei hen omansa etzi/ ei hen anna itzens wihan
kihoitta/ ei hen wahingon ielken seiso/
ei hän ole sikkuri/ ei hän omaansa etsi/ ei hän anna itseänsä wihaan
kiihota/ ei hän wahingon jälkeen seiso/
13:6 ei hen wärydhesta iloitze/ mutta hen iloitze Totudhesta.
ei hän wääryydestä iloitse/ mutta hän iloitsee totuudesta.
13:7 Caiki hen wedhettä/ caiki hen Usko/ caiki hen toiuo/ caiki hen
kerssi.
Kaikki hän wedättää/ kaikki hän uskoo/ kaikki hän toiwoo/ kaikki hän
kärsii.
13:8 Ja rackaus ei coskan * wäsy. Waicka Prophetiat Lackauat/ ia Kielet
waickenisit/ ia Tieto mös poiskadhois.
Ja rakkaus ei koskaan wäsy. Waikka prophetiat lakkaawat/ ja kielet
waikenisit/ ja tieto myös pois katoisi.
13:9 Sille ette polittain me ymmerdheme/ ia * politain me
Propheterama.
Sillä että puolittain me ymmärrämme/ ja puolittain me propheteeramme.
13:10 Mutta coska se tule quin teudhelinen on/ sijtte se Lackapi quin
waiaa on.
Mutta koska se tulee kuin täydellinen on/ Sitten se lakkaapi kuin wajaa
on.
13:11 Coska mine Lapsi olin/ nin mine puhuin quin Lapsi/ ia pidhin
Lapseliset menot/ ia aijattelin quin Lapsi. Mutta sitte quin mine Miehexi
tulin/ nin mine poispanin ne Lapseliset.
Koska minä lapsi olin/ nin minä puhuin kuin lapsi/ ja pidin lapselliset
menot/ ja ajattelin kuin lapsi. Mutta sitten kuin minä mieheksi tulin/ niin
minä poispanin ne lapselliset.
13:12 Sille ette nyt me näeme tapauxisa/ ninquin Speilin lepitze/ Mutta
1...,1739,1740,1741,1742,1743,1744,1745,1746,1747,1748 1750,1751,1752,1753,1754,1755,1756,1757,1758,1759,...2165
Powered by FlippingBook